Los Piratas - La canción de la Tierra - translation of the lyrics into German

La canción de la Tierra - Los Piratastranslation in German




La canción de la Tierra
Das Lied der Erde
Sálvame de todo aunque sepas que te trato mal,
Rette mich vor allem, auch wenn du weißt, dass ich dich schlecht behandle,
Cerraré los ojos y al abrirlos todo pasará.
Ich werde die Augen schließen und wenn ich sie öffne, wird alles vorbei sein.
que cuidarás de mí.
Ich weiß, dass du auf mich aufpassen wirst.
Nunca podré agradecértelo bastante.
Ich werde es dir nie genug danken können.
¡Pobre idiota! Se sienta y se pone a esperar.
Armer Idiot! Er setzt sich hin und beginnt zu warten.
Y bailaré alrededor, que salte fuego y purifique mi memoria,
Und ich werde herumtanzen, lass Feuer springen und mein Gedächtnis reinigen,
Que se pierde con la historia.
Das sich mit der Geschichte verliert.
Narananá nara narananá, semillas para plantar.
Narananá nara narananá, Samen zum Pflanzen.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, más hierba para cantar.
Narananá nara narananá, mehr Gras zum Singen.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
He visto como antes otros se aprovecharon de ti,
Ich habe gesehen, wie andere dich früher ausgenutzt haben,
Hoy voy a dejarte que camines a mi lado.
Heute werde ich dich an meiner Seite gehen lassen.
Yo no voy a tratarte mal.
Ich werde dich nicht schlecht behandeln.
Nunca podré agradecértelo bastante.
Ich werde es dir nie genug danken können.
Y aunque estés rota, todo se puede arreglar.
Und auch wenn du zerbrochen bist, alles lässt sich reparieren.
Y aunque suba el calor no dejaremos que hoy el fuego nos destruya,
Und auch wenn die Hitze steigt, werden wir nicht zulassen, dass uns das Feuer heute zerstört,
Nuestros montes son la historia.
Unsere Berge sind die Geschichte.
Suele ver todo en 3D, y a veces yo entro y miro
Sie sieht normalerweise alles in 3D, und manchmal trete ich ein und schaue
Dime cómo empezar, si no puedo oír su voz caliente.
Sag mir, wie ich anfangen soll, wenn ich ihre heiße Stimme nicht hören kann.
Narananá nara narananá, semillas para plantar.
Narananá nara narananá, Samen zum Pflanzen.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, más hierba para cantar.
Narananá nara narananá, mehr Gras zum Singen.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Suele ver todo en 3D, y a veces yo entro y miro
Sie sieht normalerweise alles in 3D, und manchmal trete ich ein und schaue
Dime cómo empezar, si no puedo oír su voz caliente.
Sag mir, wie ich anfangen soll, wenn ich ihre heiße Stimme nicht hören kann.
Y bailaré alrededor, que salte fuego y purifique mi memoria,
Und ich werde herumtanzen, lass Feuer springen und mein Gedächtnis reinigen,
Que se pierde con la historia.
Das sich mit der Geschichte verliert.
Narananá nara narananá, semillas para plantar.
Narananá nara narananá, Samen zum Pflanzen.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, más hierba para cantar.
Narananá nara narananá, mehr Gras zum Singen.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá nara narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá, cucucuchú cucucuchú.
Narananá, cucucuchú cucucuchú.
Cucucuchú cucucuchú.
Cucucuchú cucucuchú.
Cucucuchú cucucuchú.
Cucucuchú cucucuchú.
Cucucuchú cucucuchú.
Cucucuchú cucucuchú.





Writer(s): ivan ferrero, alfonso roman


Attention! Feel free to leave feedback.