Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
amor
se
cae
al
suelo
y
no
se
queja
demasiado
Meine
Liebe
fällt
zu
Boden
und
beschwert
sich
nicht
allzu
sehr
Podría
ser
peor
se
dice
y
sigue
caminando
Es
könnte
schlimmer
sein,
sagt
sie
sich
und
geht
weiter
Mi
amor
jugaba
a
ser
mayor
mucho
antes
de
llegar
Meine
Liebe
spielte
Erwachsensein,
lange
bevor
es
soweit
war
Y
expresa
en
una
mueca
que
está
harta
de
esperar
Und
drückt
mit
einer
Grimasse
aus,
dass
sie
das
Warten
leid
ist
Pero
no
importa
estaré
bien
si
tú
quedas
a
mi
lado
Aber
egal,
mir
wird
es
gut
gehen,
wenn
du
an
meiner
Seite
bleibst
Y
disimula
recogiendo
su
amor
propio
destrozado
Und
sie
tut
so,
als
ob
nichts
wäre,
während
sie
ihr
zerstörtes
Selbstwertgefühl
aufsammelt
Mi
amor
dejó
el
colegio
porque
dijo
que
era
claro
Meine
Liebe
verließ
die
Schule,
weil
sie
sagte,
es
sei
klar
Nada
he
aprendido
y
ya
me
estabann
fastidiando
„Ich
habe
nichts
gelernt
und
sie
gingen
mir
schon
auf
die
Nerven“
Empezaré
cualquier
empresa
y
cuidaré
de
que
estés
bien
Ich
werde
irgendein
Unternehmen
gründen
und
dafür
sorgen,
dass
es
dir
gut
geht
Tú
quédate
conmigo
sólo
tienes
que
aprender
Du
bleib
bei
mir,
du
musst
nur
lernen
"M"
está
segura
de
que
todo
irá
bien
"M"
ist
sicher,
dass
alles
gut
gehen
wird
Pero
nunca
pasa
nada
y
aún
seguimos
siendo
dos
Aber
nichts
passiert
je
und
wir
sind
immer
noch
zu
zweit
"M"
está
tranquila
porque
dice
que
es
mejor
"M"
ist
ruhig,
weil
sie
sagt,
dass
es
besser
ist
Pero
nunca
ha
estado
solo
y
esta
casa
es
para
dos
Aber
sie
war
nie
allein
und
dieses
Haus
ist
für
zwei
Yo
tocaba
fondo
y
me
dormía
en
la
cocina
Ich
war
am
Boden
zerstört
und
schlief
in
der
Küche
ein
"M"
me
abrazaba
y
se
tumbaba
encima
mía
"M"
umarmte
mich
und
legte
sich
auf
mich
No
te
preocupes
que
esto
pasará
mañana
estarás
bien
Mach
dir
keine
Sorgen,
das
geht
vorbei,
morgen
wird
es
dir
gut
gehen
Y
me
cogía
la
cabeza
y
ma
metía
en
su
jersey
Und
sie
nahm
meinen
Kopf
und
steckte
ihn
in
ihren
Pullover
"M"
nunca
dudó
que
me
quería
a
pesar
de
todo
"M"
zweifelte
nie
daran,
dass
sie
mich
trotz
allem
liebte
Pero
el
día
que
se
fue
no
le
importó
dejame
solo
Aber
an
dem
Tag,
als
sie
ging,
machte
es
ihr
nichts
aus,
mich
allein
zu
lassen
Lo
hago
por
ti
me
dijo,
ya
verás
sin
mi
estarás
mejor
„Ich
tue
es
für
dich“,
sagte
sie
mir,
„du
wirst
sehen,
ohne
mich
wird
es
dir
besser
gehen“
Y
me
dio
un
besol
en
la
mejila,
cogió
la
puerta
y
sonrió
Und
sie
gab
mir
einen
Kuss
auf
die
Wange,
ging
zur
Tür
und
lächelte
"M"
está
segura
de
que
todo
está
mejor
"M"
ist
sicher,
dass
alles
besser
ist
Pero
nunca
ha
estado
solo
y
esta
casa
es
para
dos
Aber
sie
war
nie
allein
und
dieses
Haus
ist
für
zwei
"M"
está
tranquila
porque
dice
que
es
mejor
"M"
ist
ruhig,
weil
sie
sagt,
dass
es
besser
ist
Pero
nunca
pasa
nada
y
echo
de
menos
su
amor
Aber
nichts
passiert
je
und
ich
vermisse
ihre
Liebe
"M"
está
ranquila
porque
todo
irá
mejor
"M"
ist
ruhig,
weil
alles
besser
werden
wird
Pero
nunca
ha
estado
solo
y
esta
casa
es
para
dos
Aber
sie
war
nie
allein
und
dieses
Haus
ist
für
zwei
"M"
está
contenta
porque
dice
que
es
mejor
"M"
ist
zufrieden,
weil
sie
sagt,
dass
es
besser
ist
Pero
nunca
pasa
nada
y
nunca
más
seremos
dos
Aber
nichts
passiert
je
und
wir
werden
nie
mehr
zu
zweit
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez
Attention! Feel free to leave feedback.