Lyrics and translation Los Piratas - Promesas que no valen nada (en directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesas que no valen nada (en directo)
Пустые обещания (вживую)
Prometo
que
a
partir
de
ahora
lucharé
por
cambiar
Обещаю,
что
с
этого
момента
буду
бороться
за
перемены,
Prometo
que
no
me
verás,
que
no
voy
a
molestar
Обещаю,
что
ты
меня
не
увидишь,
что
не
буду
надоедать.
Y
sabes
que
lo
digo
de
verdad
И
ты
знаешь,
что
я
говорю
правду,
Que
no
voy
a
fallarte
en
nada
Что
я
тебя
ни
в
чём
не
подведу,
Que
tengo
mucha
fuerza
de
voluntad
Что
у
меня
большая
сила
воли,
Que
no
te
fallaré
en
nada
Что
я
тебя
ни
в
чём
не
подведу.
Prometo
no
seguir
así
Обещаю
не
продолжать
в
том
же
духе,
Prometo
que
no
voy
a
pensar
en
ti
Обещаю,
что
не
буду
думать
о
тебе,
Prometo
dedicarme
solamente
a
mí
Обещаю
посвятить
себя
только
себе.
Y
el
aire
que
me
sobre
alrededor
И
воздух,
который
останется
вокруг
меня,
Y
el
tiempo
que
se
quede
en
nada
И
время,
которое
уйдёт
в
никуда,
Nunca
más
escucharé
tu
voz
Я
больше
никогда
не
услышу
твой
голос,
De
energía
nunca
liberada
Энергии,
никогда
не
освобождённой.
Promesas
que
se
perderán
en
estas
cuatro
paredes
Обещания,
которые
потеряются
в
этих
четырёх
стенах,
Como
lágrimas
en
la
lluvia
se
irán
Как
слёзы
под
дождём
исчезнут.
Siempre
que
no
tengo
sueño
Всегда,
когда
мне
не
спится,
Y
no
puedo
descansar
И
я
не
могу
уснуть,
Invento
más
de
mil
palabras
Я
выдумываю
больше
тысячи
слов,
Y
busco
una
verdad
И
ищу
правду,
Intento
que
suenen
de
forma
genial
Пытаюсь,
чтобы
они
звучали
гениально,
Intento
que
no
digan
nada
Пытаюсь,
чтобы
они
ничего
не
значили.
Nada
es
siempre
toda
la
verdad
Ничто
— это
всегда
вся
правда,
Nada
significa
nada
Ничто
ничего
не
значит.
Y
rompo
las
promesas
que
me
hice
a
mí
И
я
нарушаю
обещания,
которые
дал
себе,
Prometo
pensar
en
ti
Обещаю
думать
о
тебе,
Ahora
prometo
sólo
pensar
en
ti
Теперь
обещаю
думать
только
о
тебе.
Y
hago
que
suenen
de
forma
genial
И
я
делаю
так,
чтобы
они
звучали
гениально,
Prometo
que
no
dicen
nada
Обещаю,
что
они
ничего
не
значат.
Nada
es
siempre
toda
la
verdad
Ничто
— это
всегда
вся
правда,
Nada
significa
nada
Ничто
ничего
не
значит.
Palabras
que
no
dicen
nada
en
estas
cuatro
paredes
Слова,
которые
ничего
не
значат
в
этих
четырёх
стенах,
Promesas
que
no
valen
nada,
nada,
nada,
nada
Обещания,
которые
ничего
не
стоят,
ничего,
ничего,
ничего.
Y
el
aire
que
me
sobre
alrededor
И
воздух,
который
останется
вокруг
меня,
Y
el
tiempo
que
se
quede
en
nada,
nada
И
время,
которое
уйдёт
в
никуда,
в
никуда,
Nunca
más
escucharé
tu
voz
Я
больше
никогда
не
услышу
твой
голос,
De
energía
nunca
liberada
Энергии,
никогда
не
освобождённой.
Promesas
que
se
perderán
en
estas
cuatro
paredes
Обещания,
которые
потеряются
в
этих
четырёх
стенах,
Como
lágrimas
en
la
lluvia
se
irán
Как
слёзы
под
дождём
исчезнут.
Se
irán...
como
lágrimas
en
la
lluvia,
se
irán
Исчезнут...
как
слёзы
под
дождём,
исчезнут,
Se
irán
se
perderán,
se
irán
se
perderán
Исчезнут,
потеряются,
исчезнут,
потеряются,
Se
irán
se
perderán,
se
irán
se
perderán
Исчезнут,
потеряются,
исчезнут,
потеряются,
Se
irán
se
perderán
Исчезнут,
потеряются,
Como
lágrimas
en
la
lluvia
Как
слёзы
под
дождём.
¿Dónde
estabas
entonces
Где
ты
была
тогда,
Cuando
tanto
te
necesité?
Когда
ты
была
мне
так
нужна?
Te
necesité
Ты
была
мне
нужна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.