Lyrics and translation Los Planetas - Romance de Juan Osuna
Romance de Juan Osuna
Juan Osuna's Romance
Hasta
la
alma,
hasta
la
alma
me
duele...
To
my
core,
to
my
core
I
hurt...
No
hay
flor
como
la
amapola
No
flower
is
like
the
poppy
Ni
corazón
como
el
mío
Nor
heart
like
mine
Que
lo
sentencian
a
muerte
That
is
sentenced
to
death
Por
tenerlo
repartido
For
having
it
given
away
A
las
dos
de
la
mañana
At
two
in
the
morning
Me
vinieron
a
buscar
They
came
to
look
for
me
Tres
pares
de
ojitos
negros
Three
pairs
of
dark
eyes
Y
me
tuve
que
entregar
And
I
had
to
surrender
La
mano
en
el
Evangelio
My
hand
on
the
Bible
Pongo
yo
aunque
me
muera
I
swear
even
if
I
die
Que
yo
no
he
matado
a
nadie
That
I
have
killed
no
one
De
noche
en
la
carretera
On
the
road
at
night
Los
tormentos
de
mis
negras
duquelas
The
torments
of
my
black
chains
No
se
los
mando
ni
a
mis
enemigos
I
wouldn't
wish
on
my
enemies
Yo
soñaba
con
clavito
y
canela
I
dreamt
of
cloves
and
cinnamon
Me
despertaron
pa′
darme
castigo
They
woke
me
to
give
me
punishment
Mi
sangre
y
mi
vida
My
blood
and
my
life
Mi
lunita
clara
My
bright
moon
Con
lo
mucho
que
yo
la
quería
With
how
much
I
loved
her
Se
va
sin
volver
la
cara
She
leaves
without
turning
around
Con
lo
mucho
que
yo
la
quería
With
how
much
I
loved
her
Se
va
sin
volver
la
cara
She
leaves
without
turning
around
La
rosa
de
los
amores
The
rose
of
love
La
cortan
pobres
y
ricos
Is
cut
by
the
poor
and
wealthy
Y
todos
acaban
llorando
And
all
end
up
crying
Igual
que
los
niños
chicos
Like
little
children
Los
tormentos
de
mis
negras
duquelas
The
torments
of
my
black
chains
No
se
los
mando
ni
a
mi
enemigos
I
wouldn't
wish
on
my
enemies
Yo
soñaba
con
clavo
y
canela
I
dreamt
of
cloves
and
cinnamon
Me
despertaron
pa'
darme
castigo
They
woke
me
to
give
me
punishment
Mi
sangre
y
mi
vida
My
blood
and
my
life
Mi
lunita
clara
My
bright
moon
Con
lo
mucho
que
yo
la
quería
With
how
much
I
loved
her
Se
va
sin
volver
la
cara
She
leaves
without
turning
around
Con
lo
mucho
que
yo
la
quería
With
how
much
I
loved
her
Se
va
sin
volver
la
cara
She
leaves
without
turning
around
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.