Lyrics and translation Los Player's de Tuzantla - EL Disgusto
Salucita
compadre
Yo
quiero
que
los
Player's
me
toquen
una
canción
Здорово,
друг.
Я
хотел
бы,
чтобы
Los
Player's
сыграли
для
меня
песню.
Para
toda
la
Plebada
compadre
yo
quiero
que
Для
всех
моих
друзей,
друг,
я
хочу,
чтобы
Me
toquen
el
Disgusto
Compadre
y
échele
Player's
Мне
сыграли
"Обиду",
друг,
и
давай,
Player's
Ahhh
Ahhh
Ajaaa
yayayay
Ahhh
Ahhh
Ajaaa
yayayay
Yo
se
que
al
verme
me
muestras
disgusto
Я
знаю,
что
при
виде
меня
ты
чувствуешь
отвращение
Y
mi
presencia
te
produce
enfado
И
мое
присутствие
злит
тебя
Y
te
hace
daño
que
a
buscarte
venga
И
тебя
злит,
что
я
иду
искать
тебя
Y
vas
huyendo
siempre
de
mi
lado.
И
ты
всегда
убегаешь
от
меня.
Que
no
me
quieres
eso
no
me
importa
que
me
desprecies
es
un
bien
que
То,
что
ты
меня
не
любишь,
мне
все
равно,
что
ты
презираешь
меня
— это
благо,
которое
ты
Me
haces
que
tú
me
hieres
eso
no
me
Мне
делаешь,
что
ты
меня
ранишь,
это
не
Duele
que
al
fin
y
al
cabo
como
matas
mueres
Больно,
потому
что
в
конце
концов,
как
ты
убиваешь,
так
и
умираешь.
Ojos
que
lloran
sin
saber
de
ti
Глаза,
которые
плачут,
не
зная
о
тебе
Y
van
llorando
por
el
mundo
entero
И
идут
плача
по
всему
миру
Pero
tu
en
cambio
me
muestras
desdenes
Но
ты
в
ответ
показываешь
мне
презрение
Y
así
me
pagas
lo
que
yo
te
quiero
И
так
ты
платишь
мне
за
то,
что
я
тебя
люблю.
Y
puro
Player's
И
только
Player's
Que
no
me
quieres
eso
no
me
importa
То,
что
ты
меня
не
любишь,
мне
все
равно
Que
me
desprecies
es
un
bien
que
me
haces
Что
ты
презираешь
меня
— это
благо,
которое
ты
мне
делаешь
Que
no
me
quieres
eso
no
me
puede
Что
ты
меня
не
любишь,
мне
все
равно
Que
al
fin
y
al
cabo
como
matas
mueres.
Потому
что
в
конце
концов,
как
ты
убиваешь,
так
и
умираешь.
Ojos
que
lloran
sin
saber
de
ti
Глаза,
которые
плачут,
не
зная
о
тебе
Y
van
llorando
por
el
mundo
entero
И
идут
плача
по
всему
миру
Pero
tu
en
cambio
me
muestras
desdenes
Но
ты
в
ответ
показываешь
мне
презрение
Y
así
me
pagas
lo
que
yo
te
quiero.
И
так
ты
платишь
мне
за
то,
что
я
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.