Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Tranquilo
Der ruhige Mann
Estaba
pensando
al
hacer
el
corrido
Ich
dachte
darüber
nach,
als
ich
das
Corrido
schrieb,
Llega
el
sentimiento
cuando
estás
tranquilo
Das
Gefühl
kommt,
wenn
man
ruhig
ist.
Por
eso,
activado,
mi
mente
despejo
y
trato
de
serlo
Deshalb,
wenn
ich
aktiv
bin,
mache
ich
meinen
Kopf
frei
und
versuche,
es
zu
sein,
El
hombre
es
tranquilo
pa'
llegar
a
viejo
Der
Mann
ist
ruhig,
um
alt
zu
werden.
La
vida
es
bonita,
también
es
canija
Das
Leben
ist
schön,
es
ist
aber
auch
tückisch,
Hay
buenos
caminos
pa'
que
los
elijas
Es
gibt
gute
Wege,
die
du
wählen
kannst,
También
hay
los
malos
y
a
veces
te
orillan
Es
gibt
auch
schlechte,
und
manchmal
zwingen
sie
dich,
A
hacer
cosas
malas,
pero
todo
sea
por
la
sangre
y
familia
Schlimme
Dinge
zu
tun,
aber
alles
für
das
eigene
Blut
und
die
Familie.
Crecer
sin
un
padre
son
cosas
que
duelen
Ohne
Vater
aufzuwachsen,
das
sind
Dinge,
die
schmerzen,
Y
verlo
partir,
ya
la
sangre
te
hierve
Und
ihn
gehen
zu
sehen,
da
kocht
das
Blut,
Se
viene
la
rabia,
es
grande
la
secuela
Die
Wut
kommt
hoch,
die
Folgen
sind
groß,
La
vida
es
canija,
vuelvo
a
repetirlo,
me
tocó
vivirla
Das
Leben
ist
tückisch,
ich
wiederhole
es,
ich
musste
es
erleben.
Salí
de
mi
rancho
por
pleitos
muy
grandes
Ich
verließ
mein
Dorf
wegen
sehr
großer
Streitigkeiten,
Al
ser
jovencito,
orillado
al
fracaso
Als
junger
Mann,
dem
Scheitern
nahe,
Pero
hay
un
tesoro
muy
grande
en
mi
vida
Aber
es
gibt
einen
sehr
großen
Schatz
in
meinem
Leben,
El
amor
de
madre,
bonito
y
sincero,
que
siempre
me
guía
Die
Liebe
meiner
Mutter,
schön
und
aufrichtig,
die
mich
immer
leitet.
Y
arriba
la
caña,
Badiraguato
Und
hoch
lebe
La
Caña,
Badiraguato,
Y
Guamúchil,
Sinaloa,
plebes
Und
Guamúchil,
Sinaloa,
Leute,
Ahí
te
va,
carnal
Für
dich,
mein
Freund,
Y
esto
es
Del
Records
Und
das
ist
Del
Records.
Dicen
que
las
cosas
no
son
para
siempre
Sie
sagen,
dass
die
Dinge
nicht
für
immer
sind,
Y
caen
por
su
peso,
eso
estamos
conscientes
Und
sie
fallen
von
selbst,
dessen
sind
wir
uns
bewusst,
Matar
por
la
espalda,
eso
no
es
de
valientes
Jemandem
in
den
Rücken
zu
fallen,
das
ist
nicht
mutig,
El
karma
no
falla,
siempre
se
devuelve;
lo
afirmo,
mi
gente
Das
Karma
irrt
sich
nie,
es
kehrt
immer
zurück;
das
bestätige
ich,
meine
Leute.
Me
gusta
el
trabajo,
eso
fue
lo
primero
Ich
mag
die
Arbeit,
das
war
das
Erste,
La
hice
de
albañil,
hasta
de
carpintero
Ich
habe
als
Maurer
gearbeitet,
sogar
als
Zimmermann,
Surcos
en
la
sierra,
meneando
el
arado
Furchen
in
den
Bergen,
den
Pflug
schwingend,
Hoy
es
diferente,
se
dieron
las
cosas
de
hacer
más
centavos
Heute
ist
es
anders,
es
ergab
sich,
mehr
Geld
zu
verdienen.
Yo
no
me
despido
porque
aquí
andaremos
Ich
verabschiede
mich
nicht,
denn
ich
werde
hier
sein,
Me
piden
favores,
yo
nunca
los
niego
Sie
bitten
mich
um
Gefallen,
ich
lehne
sie
nie
ab,
Mis
hijos,
tesoro,
también
mi
motivo
Meine
Kinder,
mein
Schatz,
auch
mein
Motiv,
Arroyo
la
caña,
yo
nunca
te
olvido
ranchito
querido
Arroyo
la
Caña,
ich
vergesse
dich
nie,
geliebtes
kleines
Dorf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Ivan Sanchez Luna
Attention! Feel free to leave feedback.