Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - El Pleito - translation of the lyrics into German




El Pleito
Der Streit
Si yo no me he peleado con la envidia
Wenn ich mich nicht mit dem Neid gestritten habe,
Díganme, por qué me andan buscando
sagt mir, warum man mich sucht.
Según yo, echarle ganas día con día
Soweit ich weiß, ist es keine Beleidigung, sich Tag für Tag anzustrengen,
No es ofensa, menos es un pecado
geschweige denn eine Sünde.
Ya me dijeron las malas lenguas
Die bösen Zungen haben mir schon gesagt,
Que no les gusto verme gastando
dass sie es nicht mögen, wenn ich Geld ausgebe.
Yo nomas le he buscado a la vida
Ich habe nur meinen Weg im Leben gesucht,
Por cierto, cómo le he batallado
und wie ich dafür gekämpft habe.
Corro riegos si es por mi familia
Ich gehe Risiken ein, wenn es um meine Familie geht,
Que en la mesa no falte el bocado
damit es auf dem Tisch nicht an Essen mangelt.
Si el brillo se mira en mi presente
Wenn der Glanz in meiner Gegenwart sichtbar ist,
Es porque sufrí mucho el pasado
dann, weil ich in der Vergangenheit viel gelitten habe.
No vengo a darle gusto a la gente
Ich bin nicht hier, um es den Leuten recht zu machen,
Pero por las buenas, he ayudado
aber auf die gute Art habe ich geholfen.
Y no me siento tan diferente
Und ich fühle mich nicht so anders,
Porque mis bolsillos he llenado
weil ich meine Taschen gefüllt habe.
Y mientras que siguen con el pleito
Und während sie sich weiter streiten,
Me dedico a seguir trabajando
widme ich mich weiter der Arbeit.
Y esto es DEL Records
Und das ist DEL Records
Y si quieren voltear las tortillas
Und wenn ihr die Tortillas umdrehen wollt,
No metan las manos en el plato
dann fasst nicht mit den Händen auf den Teller.
Si no traen cuchara ni se sirvan
Wenn ihr keinen Löffel habt, bedient euch nicht,
Pa los envidiosos no hay reparto
für Neider gibt es keine Zuteilung.
Si quieren sembrar, tiren semillas
Wenn ihr säen wollt, werft Samen aus,
Milpa ajena no es pa andar robando
das fremde Maisfeld ist nicht zum Stehlen da.
Yo no traigo queso pa las ratas
Ich habe keinen Käse für die Ratten,
Solo tiros que me andan sobrando
nur Schüsse, die mir übrig bleiben.
Aviso a los perros abrelatas
Ich warne die Dosenöffner-Hunde,
Que mi carne vienen olfateando
dass sie mein Fleisch wittern.
Su mejor defensa son las patas
Ihre beste Verteidigung sind ihre Pfoten,
Aquí no andan tirándole a los patos
hier wird nicht auf Enten geschossen.
No vengo a darle gusto a la gente
Ich bin nicht hier, um es den Leuten recht zu machen,
Pero por las buenas he ayudado
aber auf die gute Art habe ich geholfen.
Y no me siento tan diferente
Und ich fühle mich nicht so anders,
Porque mis bolsillos he llenado
weil ich meine Taschen gefüllt habe.
Y mientras que siguen con el pleito
Und während sie sich weiter streiten,
Me dedico a seguir trabajando
widme ich mich weiter der Arbeit.





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores


Attention! Feel free to leave feedback.