Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Neta Las Puedo
Ehrlich gesagt, ich kann es
Me
anda
buscando
el
gobierno
Die
Regierung
sucht
nach
mir,
Quieren
verme
tras
las
rejas
Sie
wollen
mich
hinter
Gittern
sehen.
Donde
les
apunta
el
dedo
Wo
ihr
Finger
hinzeigt,
Llegan
tumbando
la
puerta
Da
kommen
sie
und
treten
die
Tür
ein.
Han
querido
sorprenderme
Sie
haben
versucht,
mich
zu
überraschen,
Por
aire
también
por
tierra
Aus
der
Luft
und
auch
am
Boden.
Pero
yo
tengo
mi
gente
Aber
ich
habe
meine
Leute,
Al
tiro
y
siempre
alerta
Die
sind
auf
Zack
und
immer
wachsam.
Siempre
que
llega
el
dinero
Immer
wenn
das
Geld
kommt,
Detrás
de
él
viene
la
envidia
Kommt
der
Neid
hinterher.
Sobra
quien
quiera
tumbarte
Es
gibt
genug,
die
dich
stürzen
wollen,
Al
mirar
que
vas
pa'rriba
Wenn
sie
sehen,
dass
du
aufsteigst.
Por
eso
hay
que
ser
cabrón
Deshalb
muss
man
ein
Mistkerl
sein,
Cuando
el
destino
te
obliga
Wenn
das
Schicksal
dich
dazu
zwingt.
Siempre
traga
más
pinole
Es
schluckt
immer
mehr
"Pinole",
El
que
tiene
más
saliva
Wer
mehr
Spucke
hat.("Pinole"
- Maisgetränk)
Yo
no
me
dejo
de
nadie
Ich
lasse
mich
von
niemandem
unterkriegen,
Nunca
he
conocido
el
miedo
Ich
habe
nie
Angst
gekannt.
Cuánto
vale
su
silencio
Wie
viel
kostet
euer
Schweigen,
Pa'
que
no
la
hagan
de
pedo
Damit
ihr
keinen
Ärger
macht?
Para
tratar
con
un
hombre
Um
mit
einem
Mann
zu
verhandeln,
No
se
ocupa
tanto
enredo
Braucht
es
nicht
so
viel
Aufhebens.
No
me
hagan
encabronar
Bringt
mich
nicht
zum
Ausrasten,
Porque
la
neta
las
puedo
Denn,
ehrlich
gesagt,
ich
kann
es.
Tell
Records
Tell
Records
No
es
que
me
falte
valor
Es
ist
nicht
so,
dass
mir
der
Mut
fehlt,
Pa'
enfrentarme
al
enemigo
Mich
dem
Feind
zu
stellen.
Pero
manchar
uniformes
Aber
Uniformen
zu
beschmutzen,
No
lo
tengo
permitido
Ist
mir
nicht
erlaubt.
Cuando
se
trata
de
acción
Wenn
es
um
Action
geht,
Gracias
a
Dios
tengo
amigos
Habe
ich,
Gott
sei
Dank,
Freunde.
Además
dos
compañeros
Außerdem
zwei
Kameraden,
Que
siempre
traigo
conmigo
Die
ich
immer
bei
mir
habe.
Yo
no
me
dejo
de
nadie
Ich
lasse
mich
von
niemandem
unterkriegen,
Nunca
he
conocido
el
miedo
Ich
habe
nie
Angst
gekannt.
Cuánto
vale
su
silencio
Wie
viel
kostet
euer
Schweigen,
Pa'
que
no
la
hagan
de
pedo
Damit
ihr
keinen
Ärger
macht?
Para
tratar
con
un
hombre
Um
mit
einem
Mann
zu
verhandeln,
No
se
ocupa
tanto
enredo
Braucht
es
nicht
so
viel
Aufhebens.
No
me
hagan
encabronar
Bringt
mich
nicht
zum
Ausrasten,
meine
Schöne
Porque
la
neta
las
puedo
Denn,
ehrlich
gesagt,
ich
kann
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Romero Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.