Los Potros - Me llaman el asesino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Potros - Me llaman el asesino




Me llaman el asesino
Меня называют убийцей
OK
OK
¿Quién no se ha caído delante de todo el mundo?
Кто не падал перед всеми?
¿Y se han reído de el sin ningún tipo de compasión?
И над кем смеялись без всякой жалости?
Lo que hay que ver malditos cerdos
Ну и дела, черт возьми!
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Soy un profesional de la caída
Я профессионал по падениям.
Abre besado millones de suelos en mi vida
Я целовал миллионы полов в своей жизни.
Ya vine de pequeño siempre con un arañazo
Еще с детства я всегда ходил с царапинами.
Justo cuando todo el mundo ¿mira?
Именно тогда, когда все смотрят, да?
Balonazo
Удар мячом!
Soy un patoso, cuando camino parezco un primate
Я неуклюжий, когда иду, похож на примата.
La gente me mira como loco de remate
Люди смотрят на меня, как на сумасшедшего.
Me estampe con una farola mirando un escaparate
Я врезался в фонарный столб, разглядывая витрину.
Me dejaron una moto y me queme con el tubo de escape
Мне дали прокатиться на мотоцикле, и я обжегся о выхлопную трубу.
¡Hay!
Ой!
Y es que yo con todo me despisto
Дело в том, что я все время отвлекаюсь.
Voy la nota en cada lugar pero no de listo
Я заметен везде, но не из-за ума.
¿Quién no se ha caído delante de todo cristo?
Кто не падал перед всеми на свете?
Dime quien no se levante pensado que no lo han visto
Скажи мне, кто не вставал, думая, что никто этого не видел?
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Todo el mundo me señala
Все показывают на меня пальцем.
Encima se me ríen en la cara
И еще смеются мне в лицо.
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Dime que también te pasa
Скажи, что с тобой тоже такое бывает.
Tengo miedo y no salgo de casa
Мне страшно, и я не выхожу из дома.
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Todo el mundo me señala
Все показывают на меня пальцем.
Encima se me ríen en la cara
И еще смеются мне в лицо.
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Estoy en tratamiento psicológico pero no
Я нахожусь на психологическом лечении, но...
Quiere verme ni mi familia ni el medico
Меня не хочет видеть ни моя семья, ни врач.
En mi casa ya no queda más vajilla de cristal
В моем доме больше не осталось стеклянной посуды.
Cada vez que cojo un plato aquí todo el mundo se asusta
Каждый раз, когда я беру тарелку, все пугаются.
El médico me dijo que yo era un chico normal
Врач сказал, что я нормальный парень.
Me tropecé con una estantería
Я споткнулся о стеллаж.
¡Fuera de mi CONSULTO!
Вон из моего КАБИНЕТА!
Me levanto pensado que solo es un error humano
Я встаю, думая, что это всего лишь человеческая ошибка.
Yo jugaba baloncesto pero me partí la mano
Я играл в баскетбол, но сломал руку.
Me pasa por naturaleza
Это у меня от природы.
Haciendo una cabaña con mi primo me callo un martillo en la cabeza
Строя шалаш со своим двоюродным братом, мне на голову упал молоток.
Se me olvido la letra estado en un concierto
Я забыл слова, выступая на концерте.
Y caminando por la calle pise un charco de cemento
И, идя по улице, наступил в лужу цемента.
Todo pasa de golpe y porrazo
Все происходит внезапно и неожиданно.
Una noche estaba en una fiesta y casi me llevo un balazo
Однажды ночью я был на вечеринке и чуть не поймал пулю.
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Todo el mundo me señala
Все показывают на меня пальцем.
Encima se me ríen en la cara
И еще смеются мне в лицо.
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Dime que también te pasa
Скажи, что с тобой тоже такое бывает.
Tengo miedo y no salgo de casa
Мне страшно, и я не выхожу из дома.
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Todo el mundo me señala
Все показывают на меня пальцем.
Encima se me ríen en la cara
И еще смеются мне в лицо.
¡Me llaman el PUPAS!
Меня зовут НЕУДАЧНИК!
Estoy en tratamiento psicológico pero no
Я нахожусь на психологическом лечении, но...
Quiere verme ni mi familia ni el medico
Меня не хочет видеть ни моя семья, ни врач.





Writer(s): Felipe Valdez Leal


Attention! Feel free to leave feedback.