Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Por Esa Calle Vive
Und In Jener Straße Lebt Sie
Y
por
esa
calle
vive
la
que
a
mi
Und
in
jener
Straße
lebt
diejenige,
die
mich
Me
abandono
verlassen
hat
Aaaayy,
y
vuelve
con
el
estilo
de
siempre
las
cinco
maravillas
de
la
Aaaayy,
und
es
kehrt
zurück
mit
dem
Stil
von
immer,
die
fünf
Wunder
der
Cumbia,
los
potros
del
sur
para
que
lo
sientas
y
lo
guardes
en
Cumbia,
Los
Potros
del
Sur,
damit
du
es
fühlst
und
es
bewahrst
in
Tu
corazón
miamor
y
me
acompaña
mi
gente
con
las
palmas
arriba,
deinem
Herzen,
mein
Schatz,
und
meine
Leute
begleiten
mich
mit
den
Händen
oben,
Ya
okey,
ooookeeeey,
aguas
aguas.
Okay,
oooookeeeey,
Achtung,
Achtung.
Con
el
mismo
estilo
y
sabor
baila
Mit
demselben
Stil
und
Geschmack,
tanzt
Baila
mi
gente
como
como
como
como
dice
...
Tanzt,
meine
Leute,
wie
wie
wie
wie
es
heißt
...
Y
por
esa
calle
vive
la
que
a
mi
Und
in
jener
Straße
lebt
diejenige,
die
mich
Su
mama
tubo
la
culpa
Ihre
Mutter
war
schuld
Pues
ella
la
desanimo
Denn
sie
hat
sie
entmutigt
Se
miraba
y
sonreia
Sie
schaute
und
lächelte
Pensaria
que
le
rogaba
yooo
Sie
dachte
wohl,
ich
würde
sie
anflehen
Y
de
esperanzas
que
le
ruegue
Und
die
Hoffnung,
dass
ich
sie
anflehe
Ese
tiempo
ya
se
acabó
Diese
Zeit
ist
schon
vorbei
Y
ella
lloraba
Und
sie
weinte
Y
otro
dia
por
la
mañana
Und
an
einem
anderen
Tag
am
Morgen
De
un
sentimiento
Wegen
eines
Gefühls
Que
ya
guardaba
Das
sie
schon
hegte
Que
recuerdos
de
mi
infancia,
Welche
Erinnerungen
an
meine
Kindheit,
Que
recuerdos
de
mi
infancia
moreno
tu
Welche
Erinnerungen
an
meine
Kindheit,
Moreno,
du
Ya
sabes
quien
mas
suena
los
potros
del
sur
Weißt
schon,
wer
angesagt
ist,
Los
Potros
del
Sur
Siempre
siempre
en
tu
corazón,
Immer
immer
in
deinem
Herzen,
Basila
basila
basila
moreno...
ey
ey
ey,
uauauauaua
Tanz
es,
tanz
es,
tanz
es,
Moreno...
ey
ey
ey,
uauauauaua
Lo
que
estabas
esperando
siempre
de
vuelta
recargado
moreno
como
dice
Das,
worauf
du
gewartet
hast,
immer
zurück
und
aufgeladen,
Moreno,
wie
es
heißt
Basila
basila
Tanz
es,
tanz
es
Y
por
esa
calle
vive
la
que
a
mi
me
abandono
Und
in
jener
Straße
lebt
diejenige,
die
mich
verlassen
hat
Su
madre
tubo
la
culpa
pues
ella
la
desanimo
Ihre
Mutter
war
schuld,
denn
sie
hat
sie
entmutigt
Me
miraba
y
sonreia
Sie
schaute
mich
an
und
lächelte
Pensaria
que
le
rogaba
yo
Sie
dachte
wohl,
ich
würde
sie
anflehen
Y
de
esperanzas
que
le
ruegue
que
ese
tiempo
Und
die
Hoffnung,
dass
ich
sie
anflehe,
dass
diese
Zeit
Ya
se
acabo
Schon
vorbei
ist
Y
ella
lloraba
Und
sie
weinte
Y
otro
día
por
la
mañana
Und
an
einem
anderen
Tag
am
Morgen
Un
sentimiento
Ein
Gefühl
Que
ella
guardaba
Das
sie
hegte
Porque
siguen
los
éxitos,
sigue
el
sabor
Weil
die
Erfolge
weitergehen,
der
Geschmack
bleibt
A
bailar
a
bailar
a
bailar,
Zum
Tanzen,
zum
Tanzen,
zum
Tanzen,
Y
ella
lloraba
Und
sie
weinte
Y
otro
día
por
la
mañana
Und
an
einem
anderen
Tag
am
Morgen
Un
sentimiento
Ein
Gefühl
Que
ella
guardaba
Das
sie
hegte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Teresa Flores
Attention! Feel free to leave feedback.