Lyrics and translation Los Primos De Durango - Con Dos Palabras (Duranguense)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Dos Palabras (Duranguense)
In two words (Duranguense)
Con
dos
palabras
In
two
words
Voy
a
decirte
lo
que
siento
al
mirarte
I
will
tell
you
what
I
feel
when
I
look
at
you
Y
porque
creo
que
en
el
mundo
no
hay
nadie
And
because
I
believe
that
in
the
world
there
is
no
one
Que
en
mi
vida
sea
tan
indispensable
Who
in
my
life
is
so
indispensable
Con
dos
palabras
In
two
words
Comprenderás
porque
te
llamo
a
todas
horas
You
will
understand
why
I
call
you
all
the
time
Porque
deseo
convertirme
en
tu
sombra
Because
I
want
to
become
your
shadow
Y
lo
importante
es
que
ya
eres
de
mi
historia
And
the
important
thing
is
that
you
are
already
part
of
my
story
Te
lo
digo
con
el
alma
I
tell
you
with
my
soul
Y
mi
corazón
en
llamas
And
my
heart
in
flames
Que
te
llena
de
esperanzas
That
fills
you
with
hope
Y
me
gusta
repetirlo
And
I
like
to
repeat
it
En
el
eco
del
cariño
In
the
echo
of
love
Que
tu
amor
me
ha
traído
That
your
love
has
brought
me
Y
puros
primos
de
Durango
oiga
And
pure
cousins
from
Durango,
listen
Con
dos
palabras
In
two
words
Comprenderás
porque
te
llamo
a
todas
horas
You
will
understand
why
I
call
you
all
the
time
Porque
deseo
convertirme
en
tu
sombra
Because
I
want
to
become
your
shadow
Y
lo
importante
es
que
ya
eres
de
mi
historia
And
the
important
thing
is
that
you
are
already
part
of
my
story
Te
lo
digo
con
el
alma
I
tell
you
with
my
soul
Y
mi
corazón
en
llamas
And
my
heart
in
flames
Que
te
llena
de
esperanzas
That
fills
you
with
hope
Y
me
gusta
repetirlo
And
I
like
to
repeat
it
En
el
eco
del
cariño
In
the
echo
of
love
Que
tu
amor
me
ha
traído
That
your
love
has
brought
me
Te
lo
digo
con
el
alma
I
tell
you
with
my
soul
Y
mi
corazón
en
llamas
And
my
heart
in
flames
Que
te
llena
de
esperanzas
That
fills
you
with
hope
Y
me
gusta
repetirlo
And
I
like
to
repeat
it
En
el
eco
del
cariño
In
the
echo
of
love
Que
tu
amor
me
ha
traído
That
your
love
has
brought
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Gisell
Attention! Feel free to leave feedback.