Los Primos De Durango - La Playa - translation of the lyrics into German

La Playa - Los Primos De Durangotranslation in German




La Playa
Der Strand
No si aún me recuerdas
Ich weiß nicht, ob du dich noch an mich erinnerst
Nos conocimos al tiempo
Wir lernten uns damals kennen
Tú, el mar y el cielo
Du, das Meer und der Himmel
Y quién me trajo a ti
Und wer mich zu dir brachte
Abrazaste mis abrazos
Du erwidertest meine Umarmungen
Vigilando aquel momento
Wachend über jenen Moment
Que fuera el primero
Dass er der erste war
Y lo guardara para
Und ich ihn für mich behielt
Si pudiera volver a nacer
Wenn ich wiedergeboren werden könnte
Te daría cada día amanecer
Würde ich dir jeden Sonnenaufgang schenken
Sonriendo como cada vez
Lächelnd wie jedes Mal
Como aquella vez
Wie jenes Mal
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Ich werde dir das schönste Lied der Welt schreiben
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Ich werde unsere Geschichte in nur einer Sekunde einfangen
Y un día verás que este loco de a poco se olvida
Und eines Tages wirst du sehen, dass dieser Verrückte nach und nach vergisst
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
Auch wenn die Jahre lang in seinem Leben vergehen
El día de la despedida
Am Tag des Abschieds
De esta playa de mi vida
Von diesem Strand meines Lebens
Te hice una promesa
Gab ich dir ein Versprechen
Volverte a ver así
Dich so wiederzusehen
Más de cincuenta veranos
Mehr als fünfzig Sommer
Hace hoy que no nos vemos
Ist es heute her, dass wir uns nicht gesehen haben
Ni tú, ni el mar ni el cielo
Weder du, noch das Meer, noch der Himmel
Ni quien me trajo a aquí
Noch wer mich dorthin brachte
Si pudiera volver a nacer
Wenn ich wiedergeboren werden könnte
Te daría cada día amanecer
Würde ich dir jeden Sonnenaufgang schenken
Sonriendo como cada vez
Lächelnd wie jedes Mal
Como aquella vez
Wie jenes Mal
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Ich werde dir das schönste Lied der Welt schreiben
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Ich werde unsere Geschichte in nur einer Sekunde einfangen
Y un día verás que este loco de a poco se olvida
Und eines Tages wirst du sehen, dass dieser Verrückte nach und nach vergisst
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
Auch wenn die Jahre lang in seinem Leben vergehen
Y te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Und ich werde dir das schönste Lied der Welt schreiben
Y voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Und ich werde unsere Geschichte in nur einer Sekunde einfangen
Y un día verás que este loco de a poco se olvida
Und eines Tages wirst du sehen, dass dieser Verrückte nach und nach vergisst
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
Auch wenn die Jahre lang in seinem Leben vergehen
En su vida, su vida
In seinem Leben, seinem Leben





Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.