Los Primos MX - Piel de Azúcar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Primos MX - Piel de Azúcar




Piel de Azúcar
Кожа из сахара
te recuerdo todavia
Я до сих пор помню тебя
con la cara desvelada
С лицом, не знавшим сна,
la ternura y la sonrisa y el verano a tus espaldas
Нежность, улыбку и лето за твоей спиной.
era casi de mañana
Было почти утро,
me dijiste hasta luego
Ты сказала "до свидания",
te marchaste lentamente
Ты медленно уходила,
convirtiendome en recuerdo
Превращая меня в воспоминание.
mis manos no pueden olvidarte
Мои руки не могут тебя забыть,
mis ojos extrañan tu mirada y tu piel de azucar en mis labios se vuelve salada
Мои глаза скучают по твоему взгляду, а твоя кожа из сахара на моих губах становится соленой.
es inevitable la nostalgía me duelen los dias a tu lado
Ностальгия неизбежна, мне больно от дней, проведенных рядом с тобой,
y no me resigno a perderte de brazos cruzados
И я не смирюсь с тем, чтобы потерять тебя, сложа руки.
(musica)
(музыка)
todo el tiempo transcurrido
Всё прошедшее время
en la estima intimamente
Храню в душе,
y pensar en tu regreso
И мысль о твоем возвращении
me resulta insuficiente
Мне кажется недостаточной.
para mi no hay nada eterno
Для меня нет ничего вечного,
y pienso en estar contigo
И я думаю о том, чтобы быть с тобой,
nada mas que por salvarme
Только для того, чтобы спастись
y creer que sigo vivo
И поверить, что я всё ещё жив.
tus manos no pueden olvidarte mis ojos extrañar tu mirada y tu piel de azucar en mis labios se vuelve salada
Мои руки не могут тебя забыть, мои глаза скучают по твоему взгляду, а твоя кожа из сахара на моих губах становится соленой.
es inevitable la nostalgía me duelen los días a tu lado y no me resigno a perderte de brazos cruzados
Ностальгия неизбежна, мне больно от дней, проведенных рядом с тобой, и я не смирюсь с тем, чтобы потерять тебя, сложа руки.
(musica)
(музыка)
mis manos no pueden olvidarte mis ojos extrañan tu mirada y tu piel de azucar en mis labios se vuelve salada
Мои руки не могут тебя забыть, мои глаза скучают по твоему взгляду, а твоя кожа из сахара на моих губах становится соленой.
es inevitable la nostalgía me duelen los días a tu lado y no me resigno a perderte de brazos cruzados
Ностальгия неизбежна, мне больно от дней, проведенных рядом с тобой, и я не смирюсь с тем, чтобы потерять тебя, сложа руки.
(y puros primos oiga)
только кузены, слушайте)
(de durango)
(из Дуранго)
FIN
КОНЕЦ





Writer(s): RODRIGUEZ RICARDO BERNABE


Attention! Feel free to leave feedback.