Lyrics and translation Los Primos MX - Que Serías Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Serías Tú
Что бы ты значила
Me
has
hecho
tanto
tiempo
muy
feliz
Ты
делала
меня
так
долго
счастливым,
El
más
feliz
del
mundo
Самым
счастливым
на
свете.
Eres
para
mi
el
sueño
que
siempre
soñé
Ты
для
меня
сон,
который
я
всегда
видел,
Un
ángel
desvalido
y
tierno
que
callo
del
cielo
Нежный
и
беззащитный
ангел,
упавший
с
небес.
La
rosa
que
adorno
mi
alma
y
cambió
mi
jardín
Роза,
украсившая
мою
душу
и
изменившая
мой
сад.
Quien
lo
iba
a
saber,
que
serías
tu
Кто
бы
мог
знать,
что
это
будешь
ты,
Quien
le
devolviera
la
alegría
a
la
vida
Кто
вернет
радость
к
жизни,
Quien
me
compartiera
un
poquito
su
luz
Кто
поделится
со
мной
своим
светом,
Quien
me
rescatara
de
mis
adicciones
Кто
спасет
меня
от
моих
зависимостей,
Quien
le
quitaría
el
peso
a
mi
cruz
Кто
снимет
тяжесть
с
моего
креста,
La
que
con
ternura
calmara
mis
miedos
Кто
с
нежностью
успокоит
мои
страхи,
La
que
me
sacara
de
esta
esclavitud
Кто
освободит
меня
из
этого
рабства,
La
que
le
pusiera
remedio
a
mis
males
Кто
исцелит
мои
недуги
Con
esa
ternura
que
lo
hiciste
tu
С
той
нежностью,
с
какой
сделала
это
ты.
Quien
iba
a
saber
que
serías
tu
Кто
бы
мог
знать,
что
это
будешь
ты,
Un
ángel
desvalido
y
tierno
que
callo
del
cielo
Нежный
и
беззащитный
ангел,
упавший
с
небес.
La
rosa
que
adorno
mi
alma
y
cambió
mi
jardín
Роза,
украсившая
мою
душу
и
изменившая
мой
сад.
Quien
lo
iba
a
saber,
que
serías
tú
Кто
бы
мог
знать,
что
это
будешь
ты,
Quien
le
devolviera
la
alegría
a
la
vida
Кто
вернет
радость
к
жизни,
Quien
me
compartiera
un
poquito
su
luz
Кто
поделится
со
мной
своим
светом,
Quien
me
rescatara
de
mis
adicciones
Кто
спасет
меня
от
моих
зависимостей,
Quien
le
quitaría
el
peso
a
mi
cruz
Кто
снимет
тяжесть
с
моего
креста,
La
que
con
ternura
calmara
mis
miedos
Кто
с
нежностью
успокоит
мои
страхи,
La
que
me
sacara
de
esta
esclavitud
Кто
освободит
меня
из
этого
рабства,
La
que
le
pusiera
remedio
a
mis
males
Кто
исцелит
мои
недуги
Con
esa
ternura
que
lo
hiciste
tu
С
той
нежностью,
с
какой
сделала
это
ты.
Quien
iba
a
saber,
que
serías
tu
Кто
бы
мог
знать,
что
это
будешь
ты,
Quien
le
devolviera
la
alegría
a
la
vida
Кто
вернет
радость
к
жизни,
Quien
me
compartiera
un
poquito
su
luz
Кто
поделится
со
мной
своим
светом,
Quien
me
rescatara
de
mis
adicciones
Кто
спасет
меня
от
моих
зависимостей,
Quien
le
quitaría
el
peso
a
mi
cruz
Кто
снимет
тяжесть
с
моего
креста,
La
que
con
ternura
calmara
mis
miedos
Кто
с
нежностью
успокоит
мои
страхи,
La
que
me
sacara
de
esta
esclavitud
Кто
освободит
меня
из
этого
рабства,
La
que
le
pusiera
remedio
a
mis
males
Кто
исцелит
мои
недуги
Con
esa
ternura
que
lo
hiciste
tu
С
той
нежностью,
с
какой
сделала
это
ты.
Quien
iba
a
saber,
que
serías
tu
Кто
бы
мог
знать,
что
это
будешь
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayra Patricia Valdes Loredo
Attention! Feel free to leave feedback.