Lyrics and translation Los Prisioneros - Brigada de Negro (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminamos
por
la
calle
negra
con
nuestros
chaquetones
negros
Мы
шли
по
черной
улице
с
нашими
черными
куртками
Al
final
del
calejón
se
abre
una
ciudad
В
конце
калехона
открывается
город
La
niebla
oculta
nuestros
rasgos
y
moja
la
vereda
Туман
скрывает
наши
черты
и
смачивает
тротуар
Empeza
otra
noche
de
Sábado...
Начни
еще
одну
субботнюю
ночь...
Los
autos
y
las
fiestas
ya,
rodean
el
ambiente
Автомобили
и
праздники
уже
окружают
атмосферу
El
frío
no
es
frío
si
compras
diversión
Холод
не
холоден,
если
вы
покупаете
удовольствие
Las
luces
de
las
parkas
lastiman
a
nuestros
ojos
Парковые
огни
вредят
нашим
глазам
Olor
a
farsa
llena
este
lugar...
Запах
фарса
наполняет
это
место...
(Sábado
en
la
noche)
La
gente
estúpida
sobra
(В
субботу
вечером)
глупые
люди
(Sábado
en
la
noche)
Quien
pesca
una
chiquilla
(В
субботу
вечером)
кто
ловит
рыбу
(Sábado
en
la
noche)
Nadando
en
alcohol
y
tabaco
(Суббота
вечером)
плавание
на
алкоголь
и
табак
(Sábado
en
la
noche)
Alegría
de
vivir
(Суббота
вечером)
радость
жизни
Ellos
dicen...
Они
говорят...
Los
chaquetones
negros
traían
en
los
bolsillos
cuadernos
negros
Черные
пиджаки
лежали
в
карманах
Черных
тетрадей.
Y
ya
empezamos
a
tomar
nota
de
lo
que
se
ve
aquí
И
мы
уже
начали
принимать
к
сведению
то,
что
вы
видите
здесь
En
las
manos
aparecen
sendas
cámaras
negras
В
руках
появляются
черные
фотоаппараты
Fotografiando
sin
cesar...
Фотографирование
бесконечно...
(Sábado
en
la
noche)
La
gente
estúpida
sobra
(В
субботу
вечером)
глупые
люди
(Sábado
en
la
noche)
Quien
pesca
una
chiquilla
(В
субботу
вечером)
кто
ловит
рыбу
(Sábado
en
la
noche)
Nadando
en
alcohol
y
tabaco
(Суббота
вечером)
плавание
на
алкоголь
и
табак
(Sábado
en
la
noche)
Alegría
de
vivir
(Суббота
вечером)
радость
жизни
Ellos
dicen...
Они
говорят...
(La
noche
es
joven)
(Ночь
молода)
Para
lucir
letreros
en
la
ropa
Чтобы
показать
знаки
на
одежде
(Convence
a
tu
chiquilla)
(Убедите
своего
малыша)
Que
te
pareces
a
su
ídolo
Что
вы
похожи
на
своего
кумира
(Mantenganse
despiertos)
(Бодрствуйте)
Dennos
sus
mejores
poses
Дайте
нам
ваши
лучшие
позы
(Ocultos
en
la
niebla)
(Скрытые
в
тумане)
No
pueden
vernos...
Они
нас
не
видят...
En
las
paredes
matutinas
verás
este
Domingo
На
утренних
стенах
вы
увидите
это
воскресенье
Las
fotos
de
la
noche
anterior
Фотографии
прошлой
ночи
Vas
a
reconocer
a
varios
de
tus
amigos
Вы
узнаете
нескольких
своих
друзей
Y
cuando
veas
tu
nombre
al
pie
no
lo
podrás
creer...
И
когда
ты
увидишь
свое
имя
у
подножия,
ты
не
поверишь...
(Sábado
en
la
noche)
La
gente
estúpida
sobra
(В
субботу
вечером)
глупые
люди
(Sábado
en
la
noche)
Quien
pesca
una
chiquilla
(В
субботу
вечером)
кто
ловит
рыбу
(Sábado
en
la
noche)
Nadando
en
alcohol
y
tabaco
(Суббота
вечером)
плавание
на
алкоголь
и
табак
(Sábado
en
la
noche)
Alegría
de
vivir
(Суббота
вечером)
радость
жизни
Sábado
en
la
noche...
В
субботу
вечером...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ RIOS
Attention! Feel free to leave feedback.