Lyrics and translation Los Prisioneros - La Voz de los 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voz de los 80
Голос 80-х
Algo
grande
está
naciendo
Что-то
грандиозное
рождается,
En
la
década
de
los
'80s
В
эпоху
восьмидесятых.
Ya
se
siente
en
la
atmósfera
Это
уже
чувствуется
в
атмосфере,
Saturada
de
aburrimiento
Пропитанной
скукой.
Los
hippies
y
los
punks
Хиппи
и
панки
Tuvieron
la
ocasión
Имели
шанс
De
romper
el
estancamiento
Разорвать
застой,
En
las
garras
de
la
comercialización
В
когтях
коммерциализации.
Murió
toda
la
buena
intención
Умерли
все
благие
намерения.
Las
juventudes
cacarearon
bastante
Молодежь
изрядно
кудахтала,
Y
no
convencen
ni
por
sólo
un
instante
И
не
убеждает
ни
на
мгновение.
Pidieron
comprensión,
amor
y
paz
Просили
понимания,
любви
и
мира,
Con
frases
hechas
muchos
años
atrás
Заезженными
фразами
многолетней
давности.
Deja
la
inercia
de
los
'70s
Оставь
инерцию
семидесятых,
Abre
los
ojos
Открой
глаза,
Escucha
el
latido
Услышь
биение,
Sintoniza
el
sonido
Настройся
на
звук,
Agudiza
tus
sentidos
Обостри
свои
чувства,
¡Date
cuenta
que
estás
vivo!
Осознай,
что
ты
жива!
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых
En
Roma,
Lima
y
en
Santander
В
Риме,
Лиме
и
Сантандере.
La
gente
de
tu
edad
no
sabe
qué
hacer
Люди
твоего
возраста
не
знают,
что
делать.
Santiago,
Asunción
y
también
Buenos
Aires
Сантьяго,
Асунсьон
и
также
Буэнос-Айрес,
Bueno,
las
cosas
no
están
que
arden
Ну,
дела
идут
не
так
уж
горячо.
Sangre
latina
necesita
el
mundo
Латинская
кровь
нужна
миру,
Roja
furiosa
y
adolescente
Ярко-красная,
яростная
и
юная.
Sangre
latina
necesita
el
planeta
Латинская
кровь
нужна
планете,
¡Adiós
barreras!
Прощай,
барьеры!
¡Adiós
'70s!
Прощай,
семидесятые!
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых
En
plena
edad
del
plástico
В
самом
расцвете
пластика.
Seremos
fuerza,
seremos
cambio
Мы
будем
силой,
мы
будем
переменами.
No
te
conformes
con
mirar
Не
довольствуйся
наблюдением,
En
los
'80s,
tu
rol
es
estelar
В
восьмидесятых
твоя
роль
— главная.
Tienes
la
fuerza,
eres
actor
principal
У
тебя
есть
сила,
ты
— главная
актриса
De
las
entrañas
de
nuestras
ciudades
Из
недр
наших
городов
Surge
la
piel
que
vestirá
al
mundo
Появляется
кожа,
которая
оденет
мир.
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Escucha
el
murmullo
Услышь
шепот,
Algo
se
siente
venir
Что-то
надвигается.
Los
últimos
vientos
de
los
'70s
Последние
ветра
семидесятых
Mira
nuestra
juventud
Посмотри
на
нашу
молодежь,
Que
alegría
más
triste
y
falsa
Какая
грустная
и
фальшивая
радость.
Deja
la
inercia
de
los
'70s
Оставь
инерцию
семидесятых,
Abre
los
ojos
Открой
глаза,
Escucha
el
latido
Услышь
биение,
Sintoniza
el
sonido
Настройся
на
звук,
Agudiza
tus
sentidos
Обостри
свои
чувства,
¡Date
cuenta
que
estás
vivo!
Осознай,
что
ты
жива!
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Ya
viene
la
fuerza,
la
fuerza
Уже
идет
сила,
сила,
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
(Ya
viene
la
fuerza)
(Уже
идет
сила)
(La
voz
de
los
'80s)
(Голос
восьмидесятых)
La
voz
de
los
'80s
Голос
восьмидесятых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ RIOS
Attention! Feel free to leave feedback.