Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Quedas Mal Con Nadie (En Vivo)
Man ist nie bei jemandem unbeliebt (Live)
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Muchas
gracias
por
todo,
eh
Vielen
Dank
für
alles,
eh
Dime,
tú
me
dices
que
protestas
Sag
mir,
du
sagst,
du
protestierst
Dime,
me
aseguras
que
protestas
Sag
mir,
du
versicherst,
dass
du
protestierst
Dime,
tú
te
sientes
un
rebelde
o
algo
así
Sag
mir,
du
fühlst
dich
wie
ein
Rebell
oder
so
ähnlich
Oye,
tú
te
quejas
de
la
polución
Hör
mal,
du
beschwerst
dich
über
die
Umweltverschmutzung
Hablas
sobre
la
automatización
Sprichst
über
die
Automatisierung
Dime,
tú
te
sientes
un
juglar
moderno
o
algo
así
Sag
mir,
du
fühlst
dich
wie
ein
moderner
Barde
oder
so
ähnlich
Defiendes
a
la
humanidad
Du
verteidigst
die
Menschheit
Lloras
porque
el
mundo
está
remal
Du
weinst,
weil
die
Welt
so
schlecht
ist
Criticas
a
la
sociedad
Du
kritisierst
die
Gesellschaft
Hablas
tú
que
todo
debería
cambiar
Du
sagst,
dass
sich
alles
ändern
sollte
En
el
escenario
folclorizas
tu
voz
Auf
der
Bühne
verklärst
du
deine
Stimme
folkloristisch
"Muera
la
ciudad
y
su
contaminación"
"Nieder
mit
der
Stadt
und
ihrer
Verschmutzung"
Con
tus
lindas
melodías
y
romántica
simpatía
Mit
deinen
schönen
Melodien
und
romantischer
Sympathie
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Bist
du
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Oye,
tú
me
dices
que
protestas
Hör
mal,
du
sagst,
du
protestierst
Pero
tu
postura
no
molesta
Aber
deine
Haltung
stört
niemanden
Dime
si
tu
fin
es
algo
atacar
o
ganar
aplausos
Sag
mir,
ob
dein
Ziel
darin
besteht,
anzugreifen
oder
Applaus
zu
gewinnen
Tú
te
quejas
de
las
bombas
Du
beschwerst
dich
über
die
Bomben
Lloras
que
con
el
planeta
van
a
acabar
Du
weinst,
dass
sie
den
Planeten
zerstören
werden
Pero
nunca
das
un
nombre
Aber
du
nennst
nie
einen
Namen
Tienes
miedo
a
quedar
con
alguien
mal
Du
hast
Angst,
bei
jemandem
schlecht
anzukommen
En
las
peñas
In
den
Kneipen
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Me
aburrió
tu
postura
intelectual
Deine
intellektuelle
Haltung
langweilt
mich
Eres
una
mala
copia
de
mí
Du
bist
eine
schlechte
Kopie
von
mir
Tu
guitarra,
oye,
imbécil
barbón
Deine
Gitarre,
hör
zu,
bärtiger
Idiot
Se
vendió
al
aplauso
de
los
cursis
conscientes
Hat
sich
an
den
Applaus
der
kitschigen
Bewussten
verkauft
Contradices
toda
tu
protesta
famosa
Du
widersprichst
deinem
ganzen
berühmten
Protest
Con
tus
armonías
dedicadas
y
hermosas
Mit
deinen
gewidmeten
und
schönen
Harmonien
Eres
un
artista
y
no
un
guerrillero
Du
bist
ein
Künstler
und
kein
Guerillakämpfer
Pretendes
pelear
Du
gibst
vor
zu
kämpfen
Y
solo
eres
una
mierda
buena
onda
Und
bist
nur
ein
netter
Scheißkerl
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie,
puesto
que
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt,
denn
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Quédate
tu
miedo
a
la
bomba
de
neutrones
Behalte
deine
Angst
vor
der
Neutronenbombe
Quédate
tu
poesía
y
tus
razones
Behalte
deine
Poesie
und
deine
Gründe
Córtala
con
la
selva
de
cemento
Hör
auf
mit
dem
Betondschungel
No
aguanto
tus
artísticos
lamentos
Ich
ertrage
deine
künstlerischen
Klagen
nicht
Tu
ponchito
y
tu
bolso
artesanal
Dein
Poncho
und
deine
handwerkliche
Tasche
Tu
cultura
cursi
me
cae
muy
mal
Deine
kitschige
Kultur
geht
mir
auf
die
Nerven
Tu
protesta
a
mí
me
da
igual
Dein
Protest
ist
mir
egal
Porque
nunca
quedas
mal
con
nadie
Weil
du
nie
bei
jemandem
unbeliebt
bist
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal,
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
unbeliebt,
du
bist
bei
niemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Nunca
quedas
mal
con-
Du
bist
nie
bei-
Nunca
quedas
mal
con-
Du
bist
nie
bei-
Nunca
quedas
mal
con
nadie
Du
bist
nie
bei
jemandem
unbeliebt
Hay
que
apoyar
el
rock
chileno
Wir
müssen
den
chilenischen
Rock
unterstützen
Nos
ta
yendo
bien
(¡sí!)
Es
läuft
gut
für
uns
(ja!)
¡Prisioneros,
Prisioneros,
Prisioneros,
Prisioneros!
¡Prisioneros,
Prisioneros,
Prisioneros,
Prisioneros!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Humberto Gonzalez Rios
Attention! Feel free to leave feedback.