Los Prisioneros - Quieren Dinero (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Prisioneros - Quieren Dinero (Remastered)




Quieren Dinero (Remastered)
Хотят Денег (Remastered)
Quieren Dinero
Хотят Денег
Es mentira eso del amor al arte,
Вся эта любовь к искусству ложь,
No es tan cierto eso de la vocación.
И про призвание неправда тоже.
Estamos listos, y yo, para matarnos los dos
Мы готовы, ты и я, друг друга убить,
Por algún miserable porcentaje.
За жалкий процент, чтоб его получить.
Están corriendo los demás,
Все вокруг бегут,
Están robando si es posible, y nunca con seguridad.
Воруют, если получится, но без гарантий.
Es una humana condición o nuestro estúpido sistema.
Это человеческая природа или наша глупая система.
Es una nueva religión, o tal vez sólo sea su emblema.
Это новая религия или, может быть, просто ее эмблема.
El caso es que mi papá debe pegarle a tu papá,
Дело в том, что мой отец должен победить твоего отца,
Porque en la mesa no cabemos todos
Потому что за столом нам всем не хватит места.
Salvavidas o delicuente, constructor o presidente,
Спасатель или преступник, строитель или президент,
La cuestión funciona del mismo modo.
Всё работает одинаково, пойми, моя милая.
Nadie te puede ayudar, nadie tiene el tiempo de reclamar.
Никто не может помочь, ни у кого нет времени жаловаться.
Sólo algo quieren todos en común,
Есть лишь одно, чего все хотят,
Sóo deja bien a casi todo el mundo
Лишь одно делает счастливым почти каждого,
Quieren dinero... Quieren dinero...
Хотят денег... Хотят денег...
Quierem dinero... Quieren dinero...
Хотят денег... Хотят денег...
Es el "Cómo" y el "Porqué", es el presente y el futuro.
Это "Как" и "Почему", это настоящее и будущее.
Es el poder y la pasión el atractivo más seguro.
Это власть и страсть самая надежная приманка.
El profesor no tiene la cabeza en enseñar,
Учитель не думает об учебе,
Como el doctor no sale de su casa para sanar.
Как и доктор не выходит из дома, чтобы лечить.
Somos un perro tras un hueso, esclavos de los pesos
Мы как собаки за костью, рабы денег,
No es chiste se mayor, paren el reloj por favor.
Это не шутка, становиться старше остановите часы, прошу.
Nadie te puede ayudar,
Никто не может помочь,
Nadie tiene el tiempo de reclamar.
Ни у кого нет времени жаловаться.
Sólo algo quieren todos en común,
Есть лишь одно, чего все хотят,
Sólo algo deja bien a casi todo el mundo
Лишь одно делает счастливым почти каждого
X 2
X 2
Quiero más pesos, quiero más dolarás
Хочу больше песо, хочу больше долларов,
Quiero más libras, quiero más australes
Хочу больше фунтов, хочу больше аустралей.
(No es chiste ser mayor, paren el reloj por favor)
(Это не шутка, становиться старше остановите часы, прошу.)
X 2
X 2





Writer(s): Juana Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.