Lyrics and translation Los Prisioneros - Tren al Sur (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tren al Sur (Remastered)
Поезд на юг (Ремастеринг)
Siete
y
media
en
la
mañana
Половина
восьмого
утра
Mi
asiento
toca
la
ventana
Моё
кресло
возле
окна
Estación
central,
segundo
carro
Центральная
станция,
второй
вагон
Del
ferrocarril
que
me
llevará
al
sur
Поезда,
который
отвезёт
меня
на
юг
Ya
estas
fierros
van
andando
Эти
рельсы
уже
скрипят
Y
mi
corazón
esta
saltando
И
моё
сердце
тоже
стучит
Porque
me
llevan
a
las
tierras
Потому
что
они
ведут
меня
в
край,
Donde
al
fin
podré
de
nuevo
Где
я
наконец
снова
смогу
Respirar
adentro
y
hondo,
Сделать
глубокий
вдох,
Alegrías
del
corazón,
A
ha
ha!
Радости
для
сердца,
Ага!
Y
no
me
digas
¡pobre!
И
не
смей
называть
меня
несчастным!
Por
ir
viajando
así
За
то,
что
я
еду
вот
так.
No
ves
que
estoy
contento
Не
видишь,
я
счастлив,
No
ves
que
voy
feliz
Не
видишь,
я
доволен.
Dos
y
media
en
la
mañana
Половина
третьего
ночи
El
olor
se
mete
en
la
ventana
Запах
проникает
через
окно
Son
flores
y
mis
animales,
que
me
dicen:
Это
цветы
и
мои
животные,
которые
говорят:
Bienvenido
al
sur
Добро
пожаловать
на
юг.
Yo
recuerdo
a
mi
papito
Я
вспоминаю
своего
папу,
Y
no
me
importa
estar
solito
И
мне
всё
равно,
что
я
один.
Porque
me
llevan
a
las
tierras
Потому
что
они
ведут
меня
в
край,
Donde
al
fin
podré
de
nuevo
Где
я
наконец
снова
смогу
Respirar
adentro
y
hondo
Сделать
глубокий
вдох.
Alegrías
del
corazón
Y
no
me
digas
¡pobre!
Радости
для
сердца,
Ага!
И
не
смей
называть
меня
несчастным!
Por
ir
viajando
así
За
то,
что
я
еду
вот
так.
No
ves
que
estoy
contento
Не
видишь,
я
счастлив,
No
ves
que
voy
feliz
Не
видишь,
я
доволен.
Viajando
en
este
tren,
Еду
в
этом
поезде,
En
este
tren
al
¡sur!Tren
al
sur
В
этом
поезде
на
юг!Поезд
на
юг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.