Lyrics and Russian translation Los Prisioneros - We Are Sudamerican Rockers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are Sudamerican Rockers
Мы — южноамериканские рокеры
Son
hermosos
ruidos
Прекрасные
звуки
Que
salen
de
las
tiendas
Из
магазинов
доносятся,
Atraviesan
a
la
gente
y
les
mueven
los
pies
Пронзают
людей,
ноги
в
пляс
просятся.
Baterías
marchantes
Барабаны
маршируют,
Guitarras
afiladas
Гитары
острые
взрываются,
Voces
escépticas
que
cantan
de
política
Голоса
скептиков
о
политике
распевают.
No
te
asustes,
es
mejor
que
te
boten
Не
бойся,
милая,
лучше
пусть
тебя
уволят,
Hoy
ya
no
has
llegado
a
tu
trabajo
Сегодня
ты
на
работу
не
попадешь.
No
atiendas
el
mensaje
Не
слушай
сообщения,
Atiende
los
golpes
Слушай
удары,
как
бьётся
моё
сердце.
Decimos
los
que
sabes,
pero
sabemos
cómo
hablar
Говорим
то,
что
знаешь,
но
знаем,
как
говорить.
Es
como
rock
and
roll
Это
как
рок-н-ролл,
Pura
música
basura
Чистая
музыкальная
муть,
Un
poco
transformada
para
que
suene
igual
Немного
преобразованная,
чтобы
звучала
так
же
круто.
Pintamos
el
mono
pero
nos
da
lo
mismo
Красим
обезьяну,
но
нам
всё
равно,
Plagiando
y
copiando
como
todos
los
demás
Плагиатим
и
копируем,
как
и
все
остальные.
¡Elvis,
sacúdete
en
tu
cripta!
Элвис,
перевернись
в
своей
могиле!
We
are
sudamerican
rockers
Мы
— южноамериканские
рокеры,
Nous
sommes
rockers
sudamericans
Мы
— южноамериканские
рокеры
(фр.),
No
nos
acompleja
revolver
los
estilos
Нам
не
стыдно
смешивать
стили,
Mientras
huelan
a
gringo
y
aquí
se
puedan
bailar
Пока
они
пахнут
гринго
и
здесь
можно
под
них
танцевать.
Nuestra
pésima
música
no
es
placer
para
dioses
Наша
ужасная
музыка
— не
услада
для
богов,
Jamás
ganaremos
la
inmortalidad
Мы
никогда
не
обретём
бессмертия.
Flores
y
amores
asunto
de
niñas
Цветы
и
любовь
— дело
девчонок,
Gritar
y
patear
es
aprovechar
(tu
sangre
joven)
Кричать
и
пинаться
— вот
это
использовать
(свою
молодую
кровь)
по
полной.
Esto
es
un
negocio
pero
un
pésimo
negocio
Это
бизнес,
но
ужасный
бизнес,
Mentir
y
robar
de
lo
mejor
funcionar
Лгать
и
воровать
— лучший
способ
преуспеть.
¡Presley,
sacúdete
en
tu
cripta!
Пресли,
перевернись
в
своей
могиле!
We
are
sudamerican
rockers
Мы
— южноамериканские
рокеры,
Nous
sommes
rockers
sudamericans
Мы
— южноамериканские
рокеры
(фр.),
We
are
sudamerican
rockers
Мы
— южноамериканские
рокеры,
Nous
sommes
rockers
sudamericans
Мы
— южноамериканские
рокеры
(фр.),
Sudamerican
rockers
Южноамериканские
рокеры,
Sudamerican
nou
sommes
Южноамериканские
мы
(фр.),
Sin
mujeres,
sin
millones,
sin
calidad
Без
женщин,
без
миллионов,
без
качества,
Lo
hacemos
perfecto,
lo
hacemos
fantástico
Мы
делаем
это
идеально,
мы
делаем
это
фантастически.
Sentimos
envidia
de
los
rockers
de
verdad
Завидуем
настоящим
рокерам,
Sin
ninguna
vergüenza
Без
всякого
стыда,
'Cause
we
are
sudamerican
rockers
Потому
что
мы
— южноамериканские
рокеры,
Nous
sommes
rockers
sudamericans
Мы
— южноамериканские
рокеры
(фр.),
We
are
sudamerican
rockers
Мы
— южноамериканские
рокеры,
Nous
sommes
rockers
sudamericans
Мы
— южноамериканские
рокеры
(фр.),
Rockers
sudamericans
Южноамериканские
рокеры,
Rockers
sudamericans
Южноамериканские
рокеры,
Rockers
sudamericans
Южноамериканские
рокеры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGE GONZALEZ
Attention! Feel free to leave feedback.