Lyrics and translation Los Prisioneros - We Are Sudamérican Rockers (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are Sudamérican Rockers (Remastered)
Мы — южноамериканские рокеры (ремастеринг)
Son
hermosos
ruidos
Прекрасные
звуки,
Que
salen
de
las
tiendas
Что
льются
из
магазинов,
Atraviezan
a
las
gentes
y
despues
los
pies
Пронзают
людей,
а
затем
их
ноги.
Baterias
marchante,
guitarras
afiladas
Марширующие
барабаны,
острые
гитары,
Voces
exepticas
que
canten
de
politica
Необычные
голоса,
поющие
о
политике.
No
te
asustes
es
mejor
que
te
boten
Не
бойся,
лучше
пусть
тебя
уволят.
Hoy
ya
no
has
llegado
a
tu
trabajar
Сегодня
ты
не
пришла
на
работу.
No
atiendas
el
mensaje
atiende
los
golpes
Не
слушай
сообщения,
слушай
удары.
Decimos
los
que
sabes
pero
sabemos
como
hablar
Мы
говорим
то,
что
знаешь
ты,
но
мы
знаем,
как
говорить.
Es
como
rock
and
roll
Это
как
рок-н-ролл,
Pura
musica
basura
Чистая
музыкальная
basura,
Un
poco
transformada
para
que
suene
igual
Немного
измененная,
чтобы
звучать
так
же.
Pintamos
el
mono
pero
nos
da
lo
mismo
Мы
разукрашиваем
обезьяну,
но
нам
все
равно.
Plagiando
y
copiando
como
todos
los
demas
Плагиатим
и
копируем,
как
и
все
остальные.
Elvis...
sacudete
en
tu
cripta
Элвис...
перевернись
в
своей
могиле.
We
are
sudamerican
rockers
Мы
— южноамериканские
рокеры.
Nou
sommes
rockers
sudamerican
Мы
— южноамериканские
рокеры.
No
nos
acompleja
revolver
los
estilos
Нам
не
стыдно
смешивать
стили,
Mientras
huelan
a
gringo
y
se
puedan
bailar
Пока
они
пахнут
гринго
и
под
них
можно
танцевать.
Nuestra
pesima
musica
no
es
placer
para
dioses
Наша
ужасная
музыка
— не
услада
для
богов,
Jamas
ganaremos
la
inmortalidad
Мы
никогда
не
обретем
бессмертие.
Florez
y
amores
asunto
de
niñas
Цветы
и
любовь
— дело
девчонок.
Gritar
y
patear
es
aprovechar(tu
sangre
joven)
Кричать
и
пинаться
— вот
как
использовать
(свою
молодую
кровь).
Esto
es
un
negocio
pero
un
pesimo
negocio
Это
бизнес,
но
плохой
бизнес.
Mentir
y
robar
de
lo
mejor
funcionar
Лгать
и
воровать
— вот
что
лучше
всего
работает.
Presley...
sacudete
en
tu
cripta
Пресли...
перевернись
в
своей
могиле.
We
are
sudamerican
rockers
Мы
— южноамериканские
рокеры.
Nou
sommes
rockers
sudamerican(bis)
Мы
— южноамериканские
рокеры
(бис).
Sudamerican
rockers
Южноамериканские
рокеры.
Sudamerican
nou
sommes
Южноамериканские
рокеры.
Sin
mujeres
sin
millones
sin
calidad
Без
женщин,
без
миллионов,
без
качества.
Lo
hacemos
perfecto
lo
hacemos
fantastico
Мы
делаем
это
идеально,
мы
делаем
это
фантастически.
Sentimos
envidia
de
los
rockers
de
verdad
Мы
завидуем
настоящим
рокерам.
Sin
ninguna
verguenza
Без
всякого
стыда,
Cause
we
are
sudamerican
rockers
Потому
что
мы
— южноамериканские
рокеры.
Hay
hay
hay
hay
hay
hay
hay
hay
ah
Эй
эй
эй
эй
эй
эй
эй
эй
ах.
Nou
sommes
rockers
sudamerican
Мы
— южноамериканские
рокеры.
Rockers
sudamerican(bis)
Южноамериканские
рокеры
(бис).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.