Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo de Panama
Ich komme aus Panama
Yo
fui
criao
por
los
magnates
Ich
wurde
von
den
Magnaten
großgezogen
Manes
que
jugaron
pa
vivi
bien
elegante
Männer,
die
spielten,
um
sehr
elegant
zu
leben
Mi
papi
y
tios
todos
ellos
eras
gangsters
Mein
Papi
und
meine
Onkel,
sie
alle
waren
Gangster
Por
eso
con
los
falsos
yo
no
quiero
trance
Deshalb
will
ich
mit
den
Falschen
keinen
Stress
Perate
un
momente
yo
no
hablo
cuento
Warte
einen
Moment,
ich
erzähle
keine
Märchen
Ahora
en
la
tarde
yo
me
voy
pa
cerro
viento
Jetzt
am
Nachmittag
fahre
ich
nach
Cerro
Viento
Recojo
a
tu
prima
y
le
digo
un
momento
Ich
hole
deine
Cousine
ab
und
sage
ihr
einen
Moment
Que
se
me
esperara
para
ir
a
multy
centro
Dass
sie
auf
mich
warten
soll,
um
zum
Multicentro
zu
gehen
Paro
un
taxi
y
le
dije
pa
las
ruinas
Ich
halte
ein
Taxi
an
und
sagte
ihm:
zu
den
Ruinen
El
me
dijo
como
no
señor
enseguida
Er
sagte
mir:
Aber
sicher,
mein
Herr,
sofort
Que
apostaba
su
vida
y
juro
por
su
hija
Dass
er
sein
Leben
wette
und
bei
seiner
Tochter
schwor
Que
el
era
rapido
mas
q
un
beemer
Dass
er
schneller
sei
als
ein
Beamer
Por
plaza
Carolina
coji
un
atajo
Über
Plaza
Carolina
nahm
ich
eine
Abkürzung
Llegamos
como
en
2 minuto
para
rio
abajo
Wir
kamen
in
etwa
2 Minuten
in
Rio
Abajo
an
Chotie
a
nando
boom
que
se
iba
pa
Santiago
Ich
sah
Nando
Boom,
der
nach
Santiago
fuhr
Un
respect
pa
los
frenes
de
todos
los
estados
Respekt
an
die
Freunde
aus
allen
Provinzen
Yo
vengo
de
panama
Ich
komme
aus
Panama
Me
puse
mis
chores
estoy
ribetio,
y
mis
camisetas
siempre
tan
bordao
Ich
zog
meine
Shorts
an,
bin
gestylt,
und
meine
T-Shirts
sind
immer
so
bestickt
Ya
me
puse
las
jumbos
toy
activao
Ich
hab
schon
die
Jumbos
an,
bin
aktiviert
La
tierra
del
canal
donde
yo
fui
criao
Das
Land
des
Kanals,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Yo
vengo
de
Panamá
Ich
komme
aus
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Yo
vengo
de
Panamá
Ich
komme
aus
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
No
hay
nada
como
Panamá
la
tierra
del
canal
Es
gibt
nichts
wie
Panama,
das
Land
des
Kanals
Del
reggae
en
español
Renato
y
aldo
ranks
Des
Reggae
auf
Spanisch,
Renato
und
Aldo
Ranks
De
mano
de
piedra
los
raka
y
en
general
Von
Mano
de
Piedra,
Los
Raka
und
allgemein
El
chorrillo
veranillo
y
de
colon
el
Cristo
negro
la
birria
del
fútbol
El
Chorrillo,
Veranillo
und
aus
Colón
der
schwarze
Christus,
das
Fußballfieber
Los
tumbes
de
mango,
ensalada
de
mamón
Die
geklauten
Mangos,
Mamón-Salat
Repito
no
hay
nada
como
panamá
no
señor
Ich
wiederhole,
es
gibt
nichts
wie
Panama,
nein
mein
Herr
Wapin
Papa
tell
mi
que
xopa
Wapin
Papa,
sag
mir,
was
geht
Te
invito
a
que
te
venga
a
monta
a
mi
diablo
rojo
y
q
venga
a
pasia
Ich
lade
dich
ein,
in
meinen
Diablo
Rojo
einzusteigen
und
eine
Runde
zu
drehen
Hay
giales
en
rollos
hay
biombo
hay
piva
Es
gibt
Mädels
mit
Lockenwicklern,
es
gibt
hübsche
Frauen,
es
gibt
junge
Frauen
Chicas
heramosa
yeye
y
rakas
Schöne
Mädchen,
Yeyes
und
Rakas
Frituras
los
domingo
en
la
casa
de
mi
mamá
Frittiertes
sonntags
im
Haus
meiner
Mama
Chicheme
y
golosinas
en
la
de
mi
abuela
Chicheme
und
Süßigkeiten
bei
meiner
Oma
El
Romel
Fernández
el
indio
urraca
Das
Romel
Fernández,
der
Indio
Urracá
Hay
casa
hay
multis
y
mil
baracas
Es
gibt
Häuser,
es
gibt
Multis
und
tausend
Buden
Yo
vengo
de
Panamá
Ich
komme
aus
Panamá
Im
from
it
Ich
bin
von
dort
Yo
vengo
de
Panamá
Ich
komme
aus
Panamá
Me
puse
mis
chores
estoy
ribetio,
y
mis
camisetas
siempre
tan
bordao
Ich
zog
meine
Shorts
an,
bin
gestylt,
und
meine
T-Shirts
sind
immer
so
bestickt
Ya
me
puse
las
jumbos
toy
activao
Ich
hab
schon
die
Jumbos
an,
bin
aktiviert
La
tierra
del
canal
donde
yo
fui
criao
Das
Land
des
Kanals,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Yo
vengo
de
Panamá
Ich
komme
aus
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Yo
vengo
de
Panamá
Ich
komme
aus
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Panamá,
Panamá
Yo
vengo
de
Panamá
Ich
komme
aus
Panamá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Bethancourt, Abdull Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.