Los Razos - La Metralleta del Diablo - translation of the lyrics into German

La Metralleta del Diablo - Los Razostranslation in German




La Metralleta del Diablo
Des Teufels Maschinenpistole
Me buscan por dondequiera
Sie suchen mich überall
No me han podido hacer nada
Sie konnten mir nichts anhaben
Ahí traigo una resortera pa' agarrarlos a pedradas
Ich habe eine Schleuder dabei, um sie mit Steinen zu bewerfen
Aunque ninguno lo crea
Auch wenn es keiner glaubt
Conmigo no se la acaban
Mit mir werden sie nicht fertig
El juguetito que traigo
Das Spielzeug, das ich bei mir trage
Lo inventaron en Hong Kong
Wurde in Hongkong erfunden
Pónganle mucho cuidado, les puede hacer comezón
Passt gut auf, es könnte euch einen Juckreiz verursachen
Su cargador enroscado
Sein eingeschraubtes Magazin
Casi pega en el cañón
Berührt fast den Lauf
Dicen que por ahí en China
Man sagt, dass drüben in China
Al señor de los tabernos
Dem Herrn der Unterwelt
Les enseñó y les daría de un arma del mismo infierno
Er sie lehrte und ihnen eine Waffe aus der Hölle selbst geben würde
Para acabar con más vidas
Um mehr Leben auszulöschen
Y hacer temblar al gobierno
Und die Regierung erzittern zu lassen
Y ahí va el saludo, pal' compa Humberto Arana
Und hier geht der Gruß an den Kumpel Humberto Arana
De parte de su amigo Baltazar Pineda y de Los Razos
Von seinem Freund Baltazar Pineda und von Los Razos
Y no se agüite compa'
Und sei nicht niedergeschlagen, Kumpel
Que al cabo el cerro responde compadre
Denn am Ende antwortet der Hügel, Compadre
Lo llaman Cuerno de Chivo
Sie nennen es Ziegenhorn
La metralleta del diablo
Die Maschinenpistole des Teufels
Es el mero preferido
Es ist der wahre Favorit
De muchos gallos jugados
Vieler erfahrener Kämpfer
Ya que ellos andan metidos
Da sie verwickelt sind
En rollos de contrabando
In Schmuggelgeschäfte
Cuánto respeto le tienen
Wie viel Respekt sie davor haben
Policiales y soldados
Polizisten und Soldaten
El CK47 se ha vuelto muy afamado
Die CK47 ist sehr berühmt geworden
Cuando lo jala un valiente
Wenn ein Mutiger sie betätigt
Miran al diablo encuerado
Sehen sie den nackten Teufel
Cementerios completitos
Ganze Friedhöfe
De difuntos se ha llenado
Hat es mit Verstorbenen gefüllt
Por el [?] del hocico, cuanta muerte ha vomitado
Durch das [Feuer] der Mündung, wie viel Tod hat es ausgespien
Ese corrido fue escrito
Dieser Corrido wurde geschrieben
A la metralla del diablo
Für die Maschinenpistole des Teufels





Writer(s): Castaneda Humberto Arana


Attention! Feel free to leave feedback.