Los Rebeldes - Corazón de Rock and Roll - translation of the lyrics into German

Corazón de Rock and Roll - Los Rebeldestranslation in German




Corazón de Rock and Roll
Herz aus Rock and Roll
Podéis ponerme un uniforme y dejarme el cráneo como un melón,
Ihr könnt mir eine Uniform anziehen und meinen Schädel wie eine Melone rasieren,
Podéis cambiar mi guitarra por un fusil de repetición.
Ihr könnt meine Gitarre gegen ein Repetiergewehr tauschen.
Podéis llevarme al calabozo y tirar la llave al callejón,
Ihr könnt mich ins Verlies werfen und den Schlüssel in die Gasse werfen,
Y yo maldeciré mi suerte cuando friegue el suelo del barracón.
Und ich werde mein Schicksal verfluchen, wenn ich den Boden der Baracke schrubbe.
Pero no, no, no, oh, no, no, no, no
Aber nein, nein, nein, oh, nein, nein, nein, nein
No podéis romper mi corazón de rock and roll.
Ihr könnt mein Herz aus Rock and Roll nicht brechen.
Pero no, no, no, oh, no, no, no, no
Aber nein, nein, nein, oh, nein, nein, nein, nein
No podéis romper mi corazón de rock and roll.
Ihr könnt mein Herz aus Rock and Roll nicht brechen.
Podéis decirme que estoy loco por creer en el rock and roll,
Ihr könnt mir sagen, dass ich verrückt bin, weil ich an Rock and Roll glaube,
Que estoy pasado de moda como el slip de algodón.
Dass ich aus der Mode gekommen bin, wie ein Baumwollslip.
Podéis llenar miles de páginas diciendo que soy un fantasmón,
Ihr könnt tausende Seiten füllen und sagen, ich sei ein Angeber,
Y yo me limpiaré las botas con las cartas al director.
Und ich werde meine Stiefel mit Leserbriefen putzen.
Pero no, no, no, oh, no, no, no, no
Aber nein, nein, nein, oh, nein, nein, nein, nein
No podéis romper mi corazón de rock and roll.
Ihr könnt mein Herz aus Rock and Roll nicht brechen.
Podrás dejarme nena llorando por ti en un rincón,
Du kannst mich verlassen, Baby, und mich weinend in einer Ecke zurücklassen,
Decirme que te vas con otro que te trata mucho mejor.
Mir sagen, dass du mit einem anderen gehst, der dich viel besser behandelt.
Escupirás sobre mi foto y romperás mis cartas de amor,
Du wirst auf mein Foto spucken und meine Liebesbriefe zerreißen,
Y lloraré sobre tu foto como mucho un día o dos.
Und ich werde höchstens ein oder zwei Tage über deinem Foto weinen.
Pero no, no, no, oh, no, no, no, no
Aber nein, nein, nein, oh, nein, nein, nein, nein
No podéis romper mi corazón de rock and roll.
Ihr könnt mein Herz aus Rock and Roll nicht brechen.
Pero no, no, no, oh, no, no, no
Aber nein, nein, nein, oh, nein, nein, nein, nein
No podéis romper mi corazón de rock and roll.
Ihr könnt mein Herz aus Rock and Roll nicht brechen.





Writer(s): Carlos Segarra Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.