Lyrics and translation Los Rebeldes - Mi Generacion
Mi Generacion
Мое поколение
No
tenemos
miedo
a
nada
porque
no
tenemos
nada,
nada
que
perder,
y
ese
es
el
secreto
para
nunca
echarse
atrás,
para
llegar
y
vencer.
Мы
ничего
не
боимся,
потому
что
у
нас
ничего
нет,
нечего
терять,
и
в
этом
секрет,
чтобы
никогда
не
отступать,
чтобы
прийти
и
победить.
Abrimos
puertas
cerradas
a
patadas
o
a
base
de
imaginación
pero
nuestra
mejor
arma
es
la
improvisación.
Мы
вышибаем
закрытые
двери
ногами
или
с
помощью
воображения,
но
наше
лучшее
оружие
— импровизация.
Esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación.
Это
мое
поколение,
это
мое
поколение,
это
мое
поколение,
это
мое
поколение.
Nuestra
carabera
es
nuestra
bandera
no
hace
falta
más
presentación.
Наша
дерзость
— наш
флаг,
не
нужно
большего
представления.
No
aceptamos
consejo
de
nadie
y
no
llevamos
nunca
cartas
de
recomendación,
aunque
trabajemos
por
amor
al
arte
no
somos
ninguna
excepción
también
nos
gusta
el
dinero
pura
contradicción.
Мы
ничьих
советов
не
слушаем
и
никогда
не
носим
рекомендательных
писем,
хотя
работаем
ради
искусства,
мы
не
исключение,
нам
тоже
нравятся
деньги
— чистое
противоречие.
Esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación.
Это
мое
поколение,
это
мое
поколение,
это
мое
поколение,
это
мое
поколение.
Somos
los
hijos
del
Dios
de
la
Impaciencia
y
de
la
Diosa
Ambición,
hermanos
de
la
Prisa
y
en
consecuencia
primos
de
la
Indecisión.
Мы
дети
Бога
Нетерпения
и
Богини
Амбиций,
братья
Спешки
и,
следовательно,
двоюродные
братья
Нерешительности.
No
tenemos
manía
y
en
nuestro
día
el
instinto
de
conservación.
У
нас
нет
мании,
и
в
наши
дни
инстинкт
самосохранения.
Nadamos
y
guardamos
la
ropa
en
cualquier
situación.
Мы
плывем
и
держим
одежду
сухой
в
любой
ситуации.
Esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación,
esta
es
mi
generación.
Это
мое
поколение,
это
мое
поколение,
это
мое
поколение,
это
мое
поколение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Segarra Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.