Los Rebeldes - Rebeca - translation of the lyrics into German

Rebeca - Los Rebeldestranslation in German




Rebeca
Rebeca
3 de la mañana
3 Uhr morgens
No paras de llorar
Du hörst nicht auf zu weinen
Me levanto pero no hay manera de hacerte callar
Ich stehe auf, aber ich kann dich einfach nicht beruhigen
¿Y dónde está tu moral?
Wo ist deine Moral?
medio desnuda, yo del todo
Du halbnackt, ich ganz
Y tu madre no está
Und deine Mutter ist nicht da
6 de la mañana
6 Uhr morgens
Todo sigue igual
Alles ist wie gehabt
Los vecinos dicen que a la policía van a llamar
Die Nachbarn sagen, sie rufen die Polizei
Y lo dicen de verdad
Und sie meinen es ernst
Si no dejas de chillar haré una barbaridad
Wenn du nicht aufhörst zu schreien, mache ich eine Dummheit
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca, no seas así
Rebeca, sei nicht so
La cama se ha hecho para dormir
Das Bett ist zum Schlafen da
10 de la mañana
10 Uhr morgens
Me voy a trabajar
Ich gehe zur Arbeit
No he pegado ojo y encima no he podido almorzar
Ich habe kein Auge zugetan und konnte nicht mal frühstücken
Pero eso a ti te da igual
Aber das ist dir egal
Eres demasiado joven para poder pensar
Du bist zu jung, um nachzudenken
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca, no seas así
Rebeca, sei nicht so
La cama se ha hecho para dormir
Das Bett ist zum Schlafen da
7 de la tarde
7 Uhr abends
Tu madre no está
Deine Mutter ist nicht da
No hay comida en la nevera y tengo ganas de cenar
Es gibt nichts zu essen im Kühlschrank und ich habe Hunger
Sólo hay un poco de pan
Es gibt nur ein bisschen Brot
Y eres muy descarada para tener tu edad
Und du bist sehr frech für dein Alter
12 de la noche
12 Uhr nachts
Me siento morir
Ich fühle mich, als würde ich sterben
Me caigo de sueño y no me dejas dormir
Ich falle vor Müdigkeit um und du lässt mich nicht schlafen
Llevo tres noches así
So geht das schon seit drei Nächten
Pero cada día me enamoro un poco más de ti
Aber ich verliebe mich jeden Tag ein bisschen mehr in dich
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca, no seas así
Rebeca, sei nicht so
La cama se ha hecho para dormir
Das Bett ist zum Schlafen da
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca, no seas así
Rebeca, sei nicht so
La cama se ha hecho para dormir
Das Bett ist zum Schlafen da
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca
Rebeca, no seas así
Rebeca, sei nicht so
La cama se ha hecho para dormir
Das Bett ist zum Schlafen da





Writer(s): Carlos Segarra Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.