Lyrics and translation Los Rebujitos - A Dos Amigos
Vivimos
la
nostalgia
de
la
vida,
Мы
грустим,
вспоминая
жизнь,
Sufrimos
el
castigo
del
destino,
Страдая
от
судьбы,
жестокой
и
суровой,
Con
lo
bonita
y
corta
que
es
la
vida,
Хоть
жизнь
прекрасна
и
так
коротка,
Devieramos
de
ser
mejor
amigo.
Мы
были
б
лучше,
если
б
были
друзьями.
No
se
como
ni
cuando
sucedio,
Не
знаю,
как
и
когда
это
случилось,
Eran
tan
buenos
nobles
y
sencillos,
Они
были
столь
хорошими,
благородными
и
простыми,
Pero
el
señor
la
muerte
le
mando,
Но
смерть
забрала
их,
Dejando
para
siempre
este
camino.
Навсегда
прервав
их
путь
на
Земле.
Yo
le
die
farruquito
mio
ven
con
papa,
Я
сказал:
"Фаррукито,
мой
сын,
иди
к
отцу",
El
me
dijo
papa
no
que
yo
me
voy
con
este,
Но
он
ответил:
"Нет,
папа,
я
пойду
с
ним",
En
la
curva
mala
de
la
calle
de
la
nueva,
На
повороте
улицы
Нуэва,
Los
dos
se
encontraron
para
siempre
aqui
la
muerte.
Они
оба
встретили
свою
смерть.
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
сердце,
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
душу,
La
pobre
de
esa
familia,
Эта
бедная
семья,
Siempre
vivira
con
ella.
Навек
обречена
жить
с
этой
болью.
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
сердце,
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
душу,
La
pobre
de
esa
familia,
Эта
бедная
семья,
Siempre
vivira
con
ella.
Навек
обречена
жить
с
этой
болью.
Dearon
este
mundo
para
siempre,
Они
навсегда
покинули
этот
мир,
Los
que
lo
conocian
yo
los
vi
llorar
Все,
кто
знал
их,
не
могли
сдержать
слез,
Pues
tuve
un
presenciado
y
fue
en
sevilla,
Я
был
свидетелем
этого
в
Севилье,
Una
tarde
maligna
y
mal
logra.
В
тот
зловещий
и
трагический
вечер.
Su
padre
vuelve
a
casa
y
no
le
encuentra,
Его
отец
вернулся
домой
и
не
нашел
сына,
Y
mira
como
un
loco
su
retrato,
И
в
отчаянии
смотрел
на
его
портрет,
Pasa
los
dias
sin
hablar
con
nadie,
Он
провел
дни,
не
разговаривая
ни
с
кем,
Diciendole
al
señor
te
lo
has
llevao.
Скорбя
о
своем
сыне,
унесенном
смертью.
Yo
le
die
farruquito
mio
ven
con
papa,
Я
сказал:
"Фаррукито,
мой
сын,
иди
к
отцу",
El
me
dijo
papa
no
que
yo
me
voy
con
este,
Но
он
ответил:
"Нет,
папа,
я
пойду
с
ним",
En
la
curva
mala
de
la
calle
de
la
nueva,
На
повороте
улицы
Нуэва,
Los
dos
se
encontraron
para
siempre
aqui
la
muerte.
Они
оба
встретили
свою
смерть.
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
сердце,
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
душу,
La
pobre
de
esa
familia,
Эта
бедная
семья,
Siempre
vivira
con
ella.
Навек
обречена
жить
с
этой
болью.
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
сердце,
Llora
que
tiene
una
pena,
Плачь,
ведь
боль
разрывает
душу,
La
pobre
de
esa
familia,
Эта
бедная
семья,
Siempre
vivira
con
ella.
Навек
обречена
жить
с
этой
болью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Torregrosa Alcaraz, Juan Antonio Jimenez Muãoz
Attention! Feel free to leave feedback.