Los Rebujitos - Por Amarte - translation of the lyrics into German

Por Amarte - Los Rebujitostranslation in German




Por Amarte
Um dich zu lieben
Por amarte he vivido de la ilusion
Um dich zu lieben, habe ich von der Illusion gelebt
Por amarte he sabido q es el amor
Um dich zu lieben, habe ich erfahren, was Liebe ist
Por amarte mi corazon vio la luz del sol
Um dich zu lieben, sah mein Herz das Sonnenlicht
Por amarte hoy lloro d dolor
Um dich zu lieben, weine ich heute vor Schmerz
Por amarte he soñado estando despierto
Um dich zu lieben, habe ich im Wachzustand geträumt
Y me kedan tantos buenos recuerdos
Und mir bleiben so viele gute Erinnerungen
Esos dias que pase junto a ti
Jene Tage, die ich mit dir verbrachte
Cogidos de la mano en esas tardes de abril
Hand in Hand an jenen Nachmittagen im April
Compartiendo miradas y sintiendote en mi
Blicke teilend und dich in mir fühlend
Saboreando tus labios que me hicieron sentir
Deine Lippen kostend, die mich fühlen ließen
El hombre mas feliz
Der glücklichste Mann zu sein
Esos dias felices que pase junto a ti
Jene glücklichen Tage, die ich mit dir verbrachte
Cogidos de la mano en esas tardes de abril
Hand in Hand an jenen Nachmittagen im April
Compartiendo miradas y sintiendote en mi
Blicke teilend und dich in mir fühlend
Saboreando tus labios que me hicieron sentir
Deine Lippen kostend, die mich fühlen ließen
El hombre mas feliz
Der glücklichste Mann zu sein
Por amarte he perdido la razon
Um dich zu lieben, habe ich den Verstand verloren
Por amarte fui esclabo de tu amor
Um dich zu lieben, war ich Sklave deiner Liebe
Por amarte aposte todas mis cartas
Um dich zu lieben, habe ich alles auf eine Karte gesetzt
Por amarte encontre la luz del alba
Um dich zu lieben, habe ich das Licht der Morgendämmerung gefunden
Por amarte he soñado estando despierto
Um dich zu lieben, habe ich im Wachzustand geträumt
Y me kedan tantos buenos recuerdos
Und mir bleiben so viele gute Erinnerungen
Esos dias que pase junto a ti
Jene Tage, die ich mit dir verbrachte
Cogidos de la mano en esas tardes de abril
Hand in Hand an jenen Nachmittagen im April
Compartiendo miradas y sintiendote en mi
Blicke teilend und dich in mir fühlend
Saboreando tus labios que me hicieron sentir
Deine Lippen kostend, die mich fühlen ließen
El hombre mas feliz
Der glücklichste Mann zu sein
Esos dias felices que pase junto a ti
Jene glücklichen Tage, die ich mit dir verbrachte
Cogidos de la mano en esas tardes de abril
Hand in Hand an jenen Nachmittagen im April
Compartiendo miradas y sintiendote en mi
Blicke teilend und dich in mir fühlend
Saboreando tus labios que me hicieron sentir
Deine Lippen kostend, die mich fühlen ließen
El hombre mas feliz
Der glücklichste Mann zu sein
Esos dias que pase junto a ti
Jene Tage, die ich mit dir verbrachte
Cogidos de la mano en esas tardes de abril
Hand in Hand an jenen Nachmittagen im April
Compartiendo miradas y sintiendote en mi
Blicke teilend und dich in mir fühlend
Saboreando tus labios que me hicieron sentir
Deine Lippen kostend, die mich fühlen ließen
El hombre mas feliz
Der glücklichste Mann zu sein





Writer(s): Francisco Manuel Lucas Saucedo, David De La Rosa Ortega, Diego Gallego Pedreno, Ramon De La Rosa Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.