Lyrics and translation Los Rebujitos - Quiero Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
encanta
ser
un
tocito
de
tu
ser
Мне
нравится
быть
частичкой
тебя,
Tenerte
cerca,
poderte
respirar
Быть
рядом,
вдыхать
твой
аромат,
Escucharte
regresar
Слышать,
как
ты
возвращаешься,
En
tus
brazos
siento
la
libertad
В
твоих
объятиях
я
чувствую
свободу,
Siento
hambre
de
ti
cuando
te
vas
Я
жажду
тебя,
когда
ты
уходишь,
Es
la
calma,
que
me
das
Это
спокойствие,
которое
ты
мне
даришь.
Pero
a
veces,
me
pierdo
Но
иногда
я
теряюсь
En
lagunas
y
desiertos
В
лагунах
и
пустынях,
Pero
vuelvo
para
ser
de
tí
Но
возвращаюсь,
чтобы
быть
твоей.
Es
la
fuerza
que
me
hace
regresar
Это
сила,
которая
заставляет
меня
вернуться.
Quiero
ser
el
aire,
y
bailar
tu
pelo
Хочу
быть
ветром
и
играть
с
твоими
волосами,
Ser
la
madrugada
Быть
рассветом
Para
tus
desvelos
Для
твоих
бессонных
ночей,
Ser
de
ti
tu
mundo
Быть
твоим
миром,
Amarrar
cada
segundo
Связать
каждую
секунду,
Que
te
tengo
para
mí
Что
ты
принадлежишь
мне,
Quiero
ser
la
vela
Хочу
быть
свечой,
Para
iluminarte
Чтобы
освещать
тебе
путь,
Ser
tu
marinero
Быть
твоим
моряком,
Para
navegarte
Чтобы
плавать
по
твоим
морям,
Ser
de
tí
a
tu
antojo
Быть
твоей
по
твоему
желанию,
El
calor
a
tus
sonrojos
Теплом
для
твоего
румянца,
Y
tus
ganas
de
vivir
И
твоим
желанием
жить,
Que
la
corriente
me
lleva
cada
vez
más
Пусть
течение
несет
меня
все
дальше
и
дальше,
Y
me
encanta
poder
desembocar
И
мне
нравится
впадать
En
tu
arena
en
tu
mar
В
твой
песок,
в
твое
море.
Pero
a
veces,
me
pierdo
Но
иногда
я
теряюсь
En
lagunas
y
desiertos
В
лагунах
и
пустынях,
Pero
vuelvo
para
ser
de
tí
Но
возвращаюсь,
чтобы
быть
твоей.
Es
la
fuerza
que
me
hace
regresar
Это
сила,
которая
заставляет
меня
вернуться.
Quiero
ser
el
aire,
y
bailar
tu
pelo
Хочу
быть
ветром
и
играть
с
твоими
волосами,
Ser
la
madrugada
Быть
рассветом
Para
tus
desvelos
Для
твоих
бессонных
ночей,
Ser
de
ti
tu
mundo
Быть
твоим
миром,
Amarrar
cada
segundo
Связать
каждую
секунду,
Que
te
tengo
para
mí
Что
ты
принадлежишь
мне,
Quiero
ser
la
vela
Хочу
быть
свечой,
Para
iluminarte
Чтобы
освещать
тебе
путь,
Ser
tu
marinero
Быть
твоим
моряком,
Para
navegarte
Чтобы
плавать
по
твоим
морям,
Ser
de
tí
a
tu
antojo
Быть
твоей
по
твоему
желанию,
El
calor
a
tus
sonrojos
Теплом
для
твоего
румянца,
Y
tus
ganas
de
vivir
И
твоим
желанием
жить,
Quiero
ser
el
aire,
y
bailar
tu
pelo
Хочу
быть
ветром
и
играть
с
твоими
волосами,
Ser
la
madrugada
Быть
рассветом
Para
tus
desvelos
Для
твоих
бессонных
ночей,
Ser
de
ti
tu
mundo
Быть
твоим
миром,
Amarrar
cada
segundo
Связать
каждую
секунду,
Que
te
tengo
para
mí
Что
ты
принадлежишь
мне,
Quiero
ser
el
aire
Хочу
быть
ветром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guadalupe Jorge Gamiz Sanchez, Luis Fernando Galindo Rolon, Sergio Padilla Plascencia
Attention! Feel free to leave feedback.