Lyrics and translation The Starlite Orchestra & Singers - Ay Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
no
la
llamo
Когда
я
не
звоню
тебе
Siempre
me
hace
reclamos
Ты
всегда
предъявляешь
мне
претензии
Discutimos,
peleamos
Мы
спорим,
ругаемся
Pero
llego
a
casa
en
la
noche
Но
как
только
я
прихожу
домой
вечером
La
molesto
y
arreglamos
Я
дразню
тебя,
и
мы
миримся
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ругаемся,
мы
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
остаёмся
в
этом
состоянии,
но
любим
друг
друга
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Qué
pena
me
daría
Как
мне
будет
жаль
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Если
тебя
не
будет
в
моей
жизни,
моя
любимая,
крошка
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ругаемся,
мы
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
остаёмся
в
этом
состоянии,
но
любим
друг
друга
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Qué
pena
me
daría
Как
мне
будет
жаль
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía
(ay
vamos)
Если
тебя
не
будет
в
моей
жизни,
моя
любимая
(ай
вамос)
No
importa
si
estás
lejos
Неважно,
далеко
ты
или
нет
Siempre
te
siento
presente
Я
всегда
чувствую
твоё
присутствие
Y
estoy
pendiente
de
ti
frecuentemente
И
постоянно
думаю
о
тебе
Cuando
estoy
en
la
calle
Когда
я
на
улице
Resolviendo
mis
problemas
И
решаю
свои
проблемы
Es
para
nuestro
futuro
Я
делаю
это
ради
нашего
будущего
Yo
no
sé
por
qué
me
celas
Я
не
понимаю,
почему
ты
ревнуешь
No
soy
un
santo
Я
не
святой
Tampoco
ando
en
cosas
malas
Но
и
ничего
плохого
я
не
делаю
Cuando
no
estoy
contigo
Когда
меня
нет
рядом
с
тобой
Es
porque
ando
con
mis
panas
Это
потому,
что
я
с
друзьями
Somos
polos
opuestos
Мы
противоположности
Y
por
eso
nos
gustamos
Именно
поэтому
мы
нравимся
друг
другу
Qué
más
le
vamos
a
hacer
Что
нам
ещё
остаётся
делать
Si
así
nos
enamoramos
Если
влюбились
друг
в
друга
вот
так
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ругаемся,
мы
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
остаёмся
в
этом
состоянии,
но
любим
друг
друга
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Qué
pena
me
daría
Как
мне
будет
жаль
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Если
тебя
не
будет
в
моей
жизни,
моя
любимая,
крошка
Todos
los
días
yo
la
tengo
que
ver
Каждый
день
мне
надо
тебя
видеть
Así
peleemos
primero,
mi
mujer
Даже
если
сначала
мы
поссоримся,
моя
женщина
Mami,
no
me
celes
tanto
Милая,
не
ревнуй
меня
так
сильно
Que
yo
siempre
me
conmuevo
con
tu
llanto
Ведь
я
всегда
трогаюсь
от
твоих
слёз
Nena,
nena,
tranquilícese
Детка,
детка,
успокойся
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
Yo
solo
tengo
ojos
para
usted
У
меня
есть
глаза
только
для
тебя
Relájate,
despreocúpate
Расслабься,
не
беспокойся
Nena,
nena,
tranquilícese
Детка,
детка,
успокойся
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
Yo
solo
tengo
ojos
para
usted
У
меня
есть
глаза
только
для
тебя
Relájate,
despreocúpate
Расслабься,
не
беспокойся
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ругаемся,
мы
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
остаёмся
в
этом
состоянии,
но
любим
друг
друга
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а
Qué
pena
me
daría
Как
мне
будет
жаль
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Если
тебя
не
будет
в
моей
жизни,
моя
любимая,
крошка
Nena,
nena,
tranquilícese
Детка,
детка,
успокойся
(J
Balvin,
The
Business
men)
(Джей
Балвин,
The
Business
men)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
(Sky
Rompiendo
el
Bajo)
(Скай
Ромпиендо
эль
Бахо)
Nena,
nena,
tranquilícese
Детка,
детка,
успокойся
(Mosty,
Bull
Nene)
(Мости,
Булл
Нене)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
(Инфинити
Мьюзик,
лет
гоу,
Инфинити)
Estamos
rompiendo
o
no
estamos
rompiendo
muchachos?
Мы
расстаёмся
или
не
расстаёмся,
ребят?
Ok,
The
Business
Окей,
The
Business
Un,
dos,
tres
Раз,
два,
три
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.