Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufres Corazon - Los Rehenes
Страдает сердце - Los Rehenes
Quiero
que
sepas
mi
dulce
amor
Хочу,
чтобы
знала,
моя
сладкая
любовь
Que
ya
no
aguanto
una
noche
mas
Что
не
вынесу
больше
ни
одной
ночи
He
decidido
buscarte
Я
решил
тебя
искать
Pues
me
hace
falta
tu
amor
Ведь
мне
не
хватает
твоей
любви
Vivo
muy
triste
en
mi
soledad
Живу
в
тоске
в
моём
одиночестве
Estoy
deseando
el
momento
С
нетерпеньем
жду
момента
De
nuevamente
poder
estar
Чтобы
снова
оказаться
рядом
Gozando
al
fin
de
tus
besos
Наслаждаясь
наконец
твоими
поцелуями
Eres
tan
linda
mi
dulce
amor
Ты
так
прекрасна,
моя
сладкая
любовь
No
aguanto
mas
hazme
este
favor
Не
могу
больше,
сделай
одолжение
Ven
a
mis
brazos
te
quiero
amar
Приди
в
объятья,
хочу
любить
тебя
Dame
tus
besos
y
tu
calor
Дай
поцелуи
и
своё
тепло
Ven
a
mis
brazos
mi
dulce
amor
Приди
в
объятья,
моя
сладкая
любовь
Dame
la
dicha
dame
tu
amor
Дай
мне
счастье,
дай
свою
любовь
Ven
dale
luz
a
mi
oscuridad
Приди,
озари
мою
тьму
светом
De
tu
cariño
no
pido
mas
Твоей
ласки
не
прошу
иного
Ven
a
mis
brazos
mi
dulce
amor
Приди
в
объятья,
моя
сладкая
любовь
Dame
la
dicha
dame
tu
amor
Дай
мне
счастье,
дай
свою
любовь
Ven
dale
luz
a
mi
oscuridad
Приди,
озари
мою
тьму
светом
De
tu
cariño
no
pido
mas
Твоей
ласки
не
прошу
иного
Mis
pobres
ojos
sin
luz
están
Мои
бедные
глаза
лишены
света
Mis
pobres
labios
mueren
de
sed
Мои
бедные
губы
жаждой
томятся
Mi
pobre
vida
es
atardecer
Моя
бедная
жизнь
- закат
Que
va
muriendo
sin
tu
querer
Что
угасает
без
твоей
любви
Ven
a
mis
brazos
mi
dulce
amor
Приди
в
объятья,
моя
сладкая
любовь
Dame
la
dicha
dame
tu
amor
Дай
мне
счастье,
дай
свою
любовь
Ven
dale
luz
a
mi
oscuridad
Приди,
озари
мою
тьму
светом
De
tu
cariño
no
pido
mas
Твоей
ласки
не
прошу
иного
Ven
a
mis
brazos
mi
dulce
amor
Приди
в
объятья,
моя
сладкая
любовь
Dame
la
dicha
dame
tu
amor
Дай
мне
счастье,
дай
свою
любовь
Ven
dale
luz
a
mi
oscuridad
Приди,
озари
мою
тьму
светом
De
tu
cariño
no
pido
mas
Твоей
ласки
не
прошу
иного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Guzman Magdaleno
Attention! Feel free to leave feedback.