Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
tú
no
puedes
sentir
Warum
kannst
du
nicht
fühlen,
Lo
que
por
ti
yo
siento?
was
ich
für
dich
fühle?
¿Por
qué
no
me
puedes
querer
Warum
kannst
du
mich
nicht
lieben,
Como
yo
te
estoy
queriendo?
so
wie
ich
dich
liebe?
Acaso
tu
amor
para
mí
Ist
deine
Liebe
für
mich
etwa
Y
si
es
así,
¿entonces
por
qué
Und
wenn
ja,
warum
dann
Sigues
conmigo?
bist
du
noch
bei
mir?
¿Qué
es
lo
que
en
verdad
sientes
por
mí?
Was
fühlst
du
wirklich
für
mich?
¿Qué
es
lo
que
en
realidad
soy
para
ti?
Was
bin
ich
wirklich
für
dich?
Dime
si
solo
soy
tu
perro
guardián
Sag
mir,
ob
ich
nur
dein
Wachhund
bin
O
quizás
un
títere
oder
vielleicht
eine
Marionette,
Al
que
puedes
mover
die
du
bewegen
kannst,
Al
antojo
de
tu
voluntad
ganz
nach
deinem
Willen.
O
quizás
un
títere
Oder
vielleicht
eine
Marionette,
Al
que
puedes
mover
die
du
bewegen
kannst,
Al
antojo
de
tu
voluntad
ganz
nach
deinem
Willen.
¿Qué
es
lo
que
en
verdad
sientes
por
mí?
Was
fühlst
du
wirklich
für
mich?
¿Qué
es
lo
que
en
realidad
soy
para
ti?
Was
bin
ich
wirklich
für
dich?
Dime
si
solo
soy
tu
perro
guardián
Sag
mir,
ob
ich
nur
dein
Wachhund
bin
O
quizás
un
títere
oder
vielleicht
eine
Marionette,
Al
que
puedes
mover
die
du
bewegen
kannst,
Al
antojo
de
tu
voluntad
ganz
nach
deinem
Willen.
O
quizás
un
títere
Oder
vielleicht
eine
Marionette,
Al
que
puedes
mover
die
du
bewegen
kannst,
Al
antojo
de
tu
voluntad
ganz
nach
deinem
Willen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guzman Magdaleno Samuel, Torres Rodriguez Javier
Attention! Feel free to leave feedback.