Lyrics and translation Los Relampagos Del Norte - Me Caiste Del Cielo
Me Caiste Del Cielo
Ты упала мне с небес
Tu
vendras
a
curar
las
heridas
Ты
придешь,
чтобы
залечить
раны
Que
otro
amor
me
a
dejado
sangrando
Которые
другая
любовь
оставила
у
меня
кровоточащими
Me
caiste
como
algo
del
cielo
Ты
упала
мне
как
что-то
с
небес
Que
hace
mucho
lo
estaba
esperando
Чего
я
так
долго
ждал
Tu
llegaste
en
el
mismo
momento
Ты
пришла
в
тот
самый
момент
Cuando
yo
me
encontraba
llorando
Когда
я
был
в
слезах
No
te
olvides
que
sin
conocerte
Не
забывай,
что
не
зная
тебя
Fui
corriendo
a
caer
en
tus
brazos
Я
бросился
в
твои
объятия
Yo
esperaba
que
tu
me
miraras
Я
надеялся,
что
ты
посмотришь
на
меня
Con
el
alma
toda
echa
pedazos
С
душой,
разбитой
на
куски
Con
mi
llanto
tirado
en
el
suelo
Со
слезами
на
полу
Y
con
un
montonon
de
fracasos
И
с
кучей
неудач
Las
heridas
que
tengo
sangrando
Раны,
которые
я
имею,
кровоточащие
Solo
tu
me
las
vas
a
curar
yo
no
se
Только
ты
сможешь
их
залечить,
я
не
знаю
Como
vallas
a
hacerle
Как
ты
собираешься
это
делать
Pero
tu
me
tendras
que
aliviar
Но
ты
должна
мне
помочь
Yo
soy
pobre
no
tengo
dinero
Я
беден,
у
меня
нет
денег
Con
mi
vida
te
voy
a
pagar
Я
заплачу
тебе
своей
жизнью
Cuando
todo
mi
mal
se
aya
ido
Когда
все
мое
зло
уйдет
Una
reina
seras
para
mi
Ты
станешь
для
меня
королевой
En
tu
casa
seras
una
santa
В
твоем
доме
ты
будешь
святой
Yo
jamas
pensare
que
sufri
Я
никогда
не
буду
думать,
что
страдал
Solo
amor
voy
a
darte
en
la
vida
Я
буду
дарить
тебе
любовь
всю
жизнь
Lo
que
a
nadie
jamas
se
lo
di
Чего
я
никогда
не
давал
никому
Las
heridas
que
tengo
sangrando
Раны,
которые
я
имею,
кровоточащие
Solo
tu
me
las
vas
a
curar
Только
ты
сможешь
их
залечить
Yo
no
se
como
vallas
a
hacerle
Я
не
знаю,
как
ты
собираешься
это
делать
Pero
tu
me
tendras
que
aliviar
Но
ты
должна
мне
помочь
Yo
soy
pobre
no
tengo
dinero
Я
беден,
у
меня
нет
денег
Con
mi
vida
te
voy
a
pagar
Я
заплачу
тебе
своей
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CORNELIO REYNA
Attention! Feel free to leave feedback.