Lyrics and translation Los Reyes de Sinaloa - Que No Me Faltes Tú
Que No Me Faltes Tú
Чтобы ты всегда была рядом
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
Пусть
мне
не
хватит
воздуха,
чтобы
дышать,
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
Dios
Или
пусть
мне
не
хватит
души,
если
Богу
угодно,
Que
me
falte
un
año,
para
envejecer
Пусть
мне
не
хватит
года,
чтобы
постареть,
Pero
que
nunca
me
faltes
tú,
mi
amor
Но
только
не
тебя,
моя
любовь,
чтобы
ты
всегда
была
рядом.
Y
que
me
falte
el
agua,
que
me
falte
el
viento
И
пусть
мне
не
хватит
воды,
пусть
мне
не
хватит
ветра,
Que
me
falte
todo,
lo
que
aún
no
tengo
Пусть
мне
не
хватит
всего,
чего
у
меня
еще
нет,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня.
Y
puedo
ser
un
ciego,
y
caminar
descalzo
И
я
могу
быть
слепым,
и
ходить
босиком,
Y
que
un
millón
de
brasas,
lastimen
mis
pasos
И
пусть
миллион
горящих
углей
обжигают
мои
шаги,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня.
Cómo
quisiera
pedirle
a
la
madrugada
Как
бы
я
хотел
попросить
у
рассвета,
Que
mañana
será
triste
y
que
no
te
vayas
Чтобы
завтрашний
день
был
грустным,
и
ты
не
ушла,
Que
hay
un
lugar
en
la
vida
de
este
hombre
bueno
Что
есть
место
в
жизни
этого
хорошего
человека,
Que
tan
solo
tú
has
podido
llenar
en
pleno
Которое
только
ты
смогла
полностью
заполнить.
Como
quisiera
vestirme
de
valentía
Как
бы
я
хотел
одеться
в
мужество,
Y
que
no
fuera
en
mi
rostro
tan
evidente
И
чтобы
это
не
было
так
заметно
на
моем
лице,
Y
no
confesarle
a
diario
a
mi
confidente
И
не
признаваться
ежедневно
моему
доверенному
лицу,
Que
te
quiero
más
a
ti
que
a
mi
propia
vida
Что
я
люблю
тебя
больше
собственной
жизни.
Y
ue
me
falte
el
aire
para
respirar
И
пусть
мне
не
хватит
воздуха,
чтобы
дышать,
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
Dios
Или
пусть
мне
не
хватит
души,
если
Богу
угодно,
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Пусть
мне
не
хватит
года,
чтобы
постареть,
Pero
que
nunca
me
faltes
tu,
mi
amor
Но
только
не
тебя,
моя
любовь,
чтобы
ты
всегда
была
рядом.
Y
que
me
falte
el
agua
И
пусть
мне
не
хватит
воды,
Que
me
falte
el
viento
Пусть
мне
не
хватит
ветра,
Que
me
falte
todo
lo
que
aún
no
tengo
Пусть
мне
не
хватит
всего,
чего
у
меня
еще
нет,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня.
Y
puedo
ser
un
ciego
И
я
могу
быть
слепым,
Y
caminar
descalzo
И
ходить
босиком,
Y
un
millón
de
brasas
lastimen
mis
pasos
И
пусть
миллион
горящих
углей
обжигают
мои
шаги,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tu,
mi
amor
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня,
моя
любовь.
Y
que
me
falte
el
aire
para
respirar
И
пусть
мне
не
хватит
воздуха,
чтобы
дышать,
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
Dios
Или
пусть
мне
не
хватит
души,
если
Богу
угодно,
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Пусть
мне
не
хватит
года,
чтобы
постареть,
Pero
que
nunca
me
faltes
tu
mi
amor
Но
только
не
тебя,
моя
любовь,
чтобы
ты
всегда
была
рядом.
Y
que
me
falte
el
agua
И
пусть
мне
не
хватит
воды,
Que
me
falte
el
viento
Пусть
мне
не
хватит
ветра,
Que
me
falte
todo
lo
que
aún
no
tengo
Пусть
мне
не
хватит
всего,
чего
у
меня
еще
нет,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня.
Y
puedo
ser
un
ciego
И
я
могу
быть
слепым,
Y
caminar
descalzo
И
ходить
босиком,
Y
que
un
millón
de
brasas
lastimen
mis
pasos
И
пусть
миллион
горящих
углей
обжигают
мои
шаги,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня.
Como
quisiera
con
mi
canto
deslumbrarte
Как
бы
я
хотел
своим
пением
ослепить
тебя,
Y
a
esta
canción
los
oídos
acostumbrarte
И
к
этой
песне
твои
уши
приучить,
Y
hablar
con
Dios
frente
a
frente
para
tenerte
И
говорить
с
Богом
лицом
к
лицу,
чтобы
иметь
тебя,
Por
todas
mis
noches
buenas
para
quererte
Во
все
мои
счастливые
ночи,
чтобы
любить
тебя.
Renacería
por
ti
todas
mis
mañanas
Я
бы
переродился
ради
тебя
каждое
утро,
Por
ti
todas
mis
angustias
olvidaría
Ради
тебя
я
бы
забыл
все
свои
тревоги,
Y
gastaría
contigo
aquellas
monedas
И
потратил
бы
с
тобой
те
монеты,
Que
desde
niño
he
guardado
en
una
alcancía
Которые
с
детства
хранил
в
копилке.
Hice
de
tus
ojos
mi
mejor
canción
Я
сделал
из
твоих
глаз
мою
лучшую
песню,
Miraría
por
tus
pasos
y
haría
una
oración
Я
бы
смотрел
на
твои
шаги
и
молился,
Para
que
te
sientas
siempre
mi
mujer
Чтобы
ты
всегда
чувствовала
себя
моей
женщиной,
Y
sientas
mi
amor
corriendo
por
tu
piel
И
чувствовала
мою
любовь,
бегущую
по
твоей
коже.
Y
que
me
falte
el
agua
И
пусть
мне
не
хватит
воды,
Que
me
falte
el
viento
Пусть
мне
не
хватит
ветра,
Que
me
falte
todo
lo
que
aún
no
tengo
Пусть
мне
не
хватит
всего,
чего
у
меня
еще
нет,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня.
Y
puedo
ser
un
ciego
И
я
могу
быть
слепым,
Y
caminar
descalzo
И
ходить
босиком,
Y
que
un
millón
de
brasas
lastimen
mis
pasos
И
пусть
миллион
горящих
углей
обжигают
мои
шаги,
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú,
mi
amor
Но
только
не
тебя,
не
покидай
меня,
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! Feel free to leave feedback.