Lyrics and translation Los Reyes del Camino - Entrégate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrégate
con
tus
miedos
a
mis
brazos
Отдайся
моим
рукам
со
всеми
своими
страхами
En
el
rincón
mas
obscuro
de
este
cuarto
В
самом
темном
углу
этой
комнаты,
Para
no
herir
con
mis
ojos
tu
inocencia.
Чтобы
мои
глаза
не
ранили
твоей
невинности.
No
encenderé
la
luz
para
que
seas
tu
Я
не
включу
свет,
чтобы
ты
сама
Quien
traiga
a
mi
la
curiosidad
de
niña
Разбудила
во
мне
девичье
любопытство
En
esa
piel
intacta
y
cohibida
Своей
нетронутой,
застенчивой
кожей.
Esperare
hasta
que
tu
lo
decidas.
Я
буду
ждать,
пока
ты
сама
не
решишься.
Cuando
no
puedas
mas
y
quieras
Когда
ты
больше
не
сможешь
и
захочешь
Entrégate
en
algún
punto
de
la
noche.
Отдайся
мне
в
какой-то
момент
этой
ночи,
Sin
que
mañana
te
hagas
miles
de
reproches
Чтобы
завтра
тебя
не
мучили
тысячи
упреков.
Entrégate
hasta
los
limites
prohibidos.
Отдайся
мне
до
запретных
пределов,
Sin
que
te
dañe
lo
que
no
te
han
permitido
Не
боясь
того,
что
тебе
не
разрешали.
En
algún
punto
de
la
noche
lentamente
В
какой-то
момент
этой
ночи,
медленно,
Acabemos
con
tus
miedos
inocentes.
Мы
покончим
с
твоими
невинными
страхами.
Entrégate.
entrégate...
entrégate...
Отдайся,
отдайся...
отдайся...
Acércate,
mójate
entre
la
lluvia
y
mójame
Приблизься,
промокни
под
дождем
и
намочи
меня
Con
tu
amor
y
tu
locura.
hagamos
2 momentos
Своей
любовью
и
безумием.
Давай
создадим
два
мгновения
A
el
deseo
uno
en
tu
corazón
y
otro
en
mi
corazón.
Желания,
одно
в
твоем
сердце,
а
другое
в
моем.
Entrégate
en
algún
punto
de
la
noche.
Отдайся
мне
в
какой-то
момент
этой
ночи,
Sin
que
mañana
te
hagas
miles
de
reproches
Чтобы
завтра
тебя
не
мучили
тысячи
упреков.
Entrégate
hasta
los
limites
prohibidos.
Отдайся
мне
до
запретных
пределов,
Sin
que
te
dañe
lo
que
no
te
han
permitido
Не
боясь
того,
что
тебе
не
разрешали.
En
algún
punto
de
la
noche
lentamente
В
какой-то
момент
этой
ночи,
медленно,
Acabemos
con
tus
miedos
inocentes.
Мы
покончим
с
твоими
невинными
страхами.
Entrégate.
entrégate...
entrégate...
Отдайся,
отдайся...
отдайся...
Entrégate.
entrégate.
entrégate...!!
Отдайся,
отдайся,
отдайся...!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Guillen Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.