Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuchare
en
su
cuarto
el
sueño
del
primer
amor
esta
escapandose
Ich
höre
in
ihrem
Zimmer,
wie
der
Traum
der
ersten
Liebe
entweicht
Yo
lo
ohi
en
su
almohada
la
encontro
en
cada
lagrima
Ich
hörte
es;
auf
ihrem
Kissen
fand
ich
sie
in
jeder
Träne
Alejandose
Sich
entfernend
Miro
por
la
ventana
esperando
encontrar
la
estrellita
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
hoffend,
das
Sternchen
zu
finden
Y
hasta
que
en
su
pedido
para
que
no
la
abandone
Und
höre
ihre
Bitte,
dass
es
sie
nicht
verlassen
möge
Y
no
la
deje
tan
solita
Und
sie
nicht
so
allein
lassen
möge
Estrellita
dile
porfavor
que
es
muy
joven
para
preocuparse
Sternchen,
sag
ihr
bitte,
dass
sie
zu
jung
ist,
um
sich
Sorgen
zu
machen
Dile
que
esa
pena
entre
la
vida
Sag
ihr,
dass
dieser
Kummer
zum
Leben
gehört
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
Und
mit
der
Zeit
wird
sie
sich
wieder
verlieben
Estrellita
dile
porfavor
Sternchen,
sag
ihr
bitte
Cuentale
que
hay
rosas
en
la
vida
Erzähl
ihr,
dass
es
Rosen
im
Leben
gibt
Que
nos
dan
un
dia
su
perfume
Die
uns
eines
Tages
ihren
Duft
schenken
Y
otro
día
ellas
mismas
te
lastiman.
Und
an
einem
anderen
Tag
verletzen
sie
dich
selbst.
No
se
si
sera
dificil
resignarse
a
tener
a
su
primer
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
es
schwer
sein
wird,
sich
mit
dem
Ende
ihrer
ersten
Liebe
abzufinden
Que
va
a
pasar
el
tiempo
y
muy
dentro
sentira
Die
Zeit
wird
vergehen
und
tief
im
Inneren
wird
sie
spüren
Un
gran
dolor
y
llegara
a
pensar
que
su
podidio
Einen
großen
Schmerz,
und
sie
wird
denken,
dass
ihre
Bitte
No
la
ha
escuchado
la
Estrellita,
Das
Sternchen
nicht
erhört
hat,
Y
yollara
muy
triste
porque
el
la
ha
abaandonado
Und
sie
wird
sehr
traurig
weinen,
weil
er
sie
verlassen
hat
Y
la
ha
dejado
tan
solita...
Und
sie
so
allein
gelassen
hat...
Estrellita
dile
porfavor
que
es
muy
joven
para
preocuparse
Sternchen,
sag
ihr
bitte,
dass
sie
zu
jung
ist,
um
sich
Sorgen
zu
machen
Dile
que
esa
pena
entre
la
vida
Sag
ihr,
dass
dieser
Kummer
zum
Leben
gehört
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
Und
mit
der
Zeit
wird
sie
sich
wieder
verlieben
Estrellita
dile
porfavor
Sternchen,
sag
ihr
bitte
Cuentale
que
hay
rosas
Erzähl
ihr,
dass
es
Rosen
gibt
En
la
vida
que
nos
dan
un
dia
su
perfume
Im
Leben,
die
uns
eines
Tages
ihren
Duft
schenken
Y
al
otro
dia
ellas
mismas
te
lastiman...
Und
am
anderen
Tag
verletzen
sie
dich
selbst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Livi, Pelin
Attention! Feel free to leave feedback.