Lyrics and translation Los Reyes del Camino - Estrellita
Escuchare
en
su
cuarto
el
sueño
del
primer
amor
esta
escapandose
Я
слышу
в
ее
сонной
комнате,
как
первый
любовный
сон
ускользает
Yo
lo
ohi
en
su
almohada
la
encontro
en
cada
lagrima
Я
услышал
его
на
ее
подушке,
нашел
в
каждой
слезинке
Alejandose
Как
он
отдаляется
Miro
por
la
ventana
esperando
encontrar
la
estrellita
Я
смотрю
в
окно,
надеясь
увидеть
маленькую
звездочку
Y
hasta
que
en
su
pedido
para
que
no
la
abandone
И
надеюсь,
что
она
выполнит
ее
просьбу
не
оставлять
ее
Y
no
la
deje
tan
solita
И
не
бросать
ее
так
одну
Estrellita
dile
porfavor
que
es
muy
joven
para
preocuparse
Звёздочка,
пожалуйста,
скажи
ей,
что
она
слишком
молода
для
таких
переживаний
Dile
que
esa
pena
entre
la
vida
Скажи
ей,
что
это
горе
продлится
недолго
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
И
что
со
временем
она
снова
влюбится
Estrellita
dile
porfavor
Звёздочка,
пожалуйста,
скажи
ей
Cuentale
que
hay
rosas
en
la
vida
Расскажи
ей,
что
в
жизни
есть
розы
Que
nos
dan
un
dia
su
perfume
Что
сегодня
они
благоухают
Y
otro
día
ellas
mismas
te
lastiman.
А
завтра
они
могут
уколоть.
No
se
si
sera
dificil
resignarse
a
tener
a
su
primer
amor
Не
знаю,
будет
ли
ей
трудно
смириться
с
потерей
первой
любви
Que
va
a
pasar
el
tiempo
y
muy
dentro
sentira
Что
пройдет
время,
и
она
глубоко
в
душе
почувствует
Un
gran
dolor
y
llegara
a
pensar
que
su
podidio
Огромную
боль
и
начнет
думать,
что
ее
мольба
No
la
ha
escuchado
la
Estrellita,
Не
была
услышана
Звёздочкой
Y
yollara
muy
triste
porque
el
la
ha
abaandonado
И
она
заплачет
от
горя,
потому
что
ее
предали
Y
la
ha
dejado
tan
solita...
И
ее
бросили
так
одну...
Estrellita
dile
porfavor
que
es
muy
joven
para
preocuparse
Звёздочка,
пожалуйста,
скажи
ей,
что
она
слишком
молода
для
таких
переживаний
Dile
que
esa
pena
entre
la
vida
Скажи
ей,
что
это
горе
продлится
недолго
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
И
что
со
временем
она
снова
влюбится
Estrellita
dile
porfavor
Звёздочка,
пожалуйста,
скажи
ей
Cuentale
que
hay
rosas
Расскажи
ей,
что
есть
розы
En
la
vida
que
nos
dan
un
dia
su
perfume
В
жизни,
что
сегодня
они
благоухают
Y
al
otro
dia
ellas
mismas
te
lastiman...
А
завтра
они
могут
уколоть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Livi, Pelin
Attention! Feel free to leave feedback.