Lyrics and translation Los Reyes del Camino - Estrellita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuché
en
su
cuarto
Я
слышал
в
её
комнате
El
sueño
del
primer
amor
está
escapándose
Сон
о
первой
любви,
который
ускользает,
Yo
lo
oí
en
su
almohada
Я
слышал
это
на
её
подушке,
Lo
encontró
en
cada
lágrima
alejándose
Она
нашла
его
в
каждой
слезинке,
что
катится
прочь.
Miró
por
la
ventana
esperando
encontrar
una
estrellita
Она
смотрела
в
окно,
надеясь
найти
звездочку,
Y
hasta
que
en
su
pedido
para
que
no
la
abandone
И
молила
её,
чтобы
та
не
оставляла
её,
Y
no
la
deje
tan
solita
И
не
оставляла
её
такой
одинокой.
Estrellita,
dile
por
favor
Звездочка,
скажи
ей,
пожалуйста,
Que
es
muy
joven
para
preocuparse
Что
она
слишком
молода,
чтобы
волноваться,
Dile
que
esa
pena
es
de
la
vida
Скажи
ей,
что
эта
боль
— часть
жизни,
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
И
со
временем
она
снова
влюбится.
Estrellita,
dile
por
favor
Звездочка,
скажи
ей,
пожалуйста,
Cuéntale
que
hay
rosas
en
la
vida
Расскажи
ей,
что
в
жизни
есть
розы,
Que
nos
dan
un
día
su
perfume
Которые
один
день
дарят
свой
аромат,
Y
otro
día
ellas
mismas
te
lastiman
А
на
другой
день
сами
же
ранят.
Yo
sé,
será
difícil
resignarse
Я
знаю,
ей
будет
трудно
смириться
A
perder
a
su
primer
amor
С
потерей
своей
первой
любви,
Que
va
a
pasar
el
tiempo
y
muy
adentro
Что
пройдет
время,
и
глубоко
внутри
Seguirá
sintiendo
un
gran
dolor
Она
продолжит
чувствовать
сильную
боль.
Y
llegará
a
pensar
que
su
pedido
И
она
подумает,
что
её
просьбу
No
ha
escuchado
la
estrellita
Не
услышала
звездочка,
Y
llorará
muy
triste
porque
él
la
ha
abandonado
И
будет
горько
плакать,
потому
что
он
бросил
её,
Y
la
ha
dejado
tan
solita
И
оставил
её
такой
одинокой.
Estrellita,
dile
por
favor
Звездочка,
скажи
ей,
пожалуйста,
Que
es
muy
joven
para
preocuparse
Что
она
слишком
молода,
чтобы
волноваться,
Dile
que
esa
pena
es
de
la
vida
Скажи
ей,
что
эта
боль
— часть
жизни,
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
И
со
временем
она
снова
влюбится.
Estrellita,
dile
por
favor
Звездочка,
скажи
ей,
пожалуйста,
Cuéntale
que
hay
rosas
en
la
vida
Расскажи
ей,
что
в
жизни
есть
розы,
Que
nos
dan
un
día
su
perfume
Которые
один
день
дарят
свой
аромат,
Y
otro
día
ellas
mismas
te
lastiman
А
на
другой
день
сами
же
ранят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jascha Heifetz, Manuel Ponce
Attention! Feel free to leave feedback.