Los Reyes del Camino - Por Respeto A Mi Vida - translation of the lyrics into German




Por Respeto A Mi Vida
Aus Respekt vor meinem Leben
Por respeto a mi vida me aferro a pensarte
Aus Respekt vor meinem Leben klammere ich mich daran, an dich zu denken
Sin menor intención de querer olvidarte
Ohne die geringste Absicht, dich vergessen zu wollen
No he dejado el camino que tu me enseñaste
Ich habe den Weg nicht verlassen, den du mir gezeigt hast
Para cuando menos sentirte conmigo
Um dich wenigstens bei mir zu fühlen
Y así aligerar el peso de tu olvido.
Und so die Last deiner Vergessenheit zu lindern.
Por respeto a mi vida me aferro a tu nombre
Aus Respekt vor meinem Leben klammere ich mich an deinen Namen
Y a cualquier cosa tuya por más que me estorbe
Und an alles von dir, so sehr es mich auch stört
No he querido guardar nuestra fotografía
Ich wollte unser Foto nicht weglegen
Para no ayudarme a olvidarte algún día.
Um mir nicht zu helfen, dich eines Tages zu vergessen.
No te quiero olvidar por respeto a mi vida
Ich will dich nicht vergessen, aus Respekt vor meinem Leben
No te quiero olvidar por respeto a mi vida.
Ich will dich nicht vergessen, aus Respekt vor meinem Leben.
Si aún estoy vivo después de perderte
Wenn ich noch lebe, nachdem ich dich verloren habe
No seré yo quien vaya tras la muerte
Werde ich nicht derjenige sein, der den Tod sucht
Ya que olvidarte sería un suicidio
Denn dich zu vergessen wäre Selbstmord
Tu recuerdo es lo que yo respiro.
Deine Erinnerung ist das, was ich atme.
Si aún estoy vivo después de perderte
Wenn ich noch lebe, nachdem ich dich verloren habe
Es porque no he dejado de extrañarte
Ist es, weil ich nicht aufgehört habe, dich zu vermissen
Y si no quiero ser ningún suicida
Und wenn ich kein Selbstmörder sein will
Me engañaré pensando que eres mía
Werde ich mich selbst täuschen und denken, dass du meine bist
Por respeto a mi vida.
Aus Respekt vor meinem Leben.
Por respeto a mi vida me aferro a tu nombre
Aus Respekt vor meinem Leben klammere ich mich an deinen Namen
Y a cualquier cosa tuya por más que me estorbe
Und an alles von dir, so sehr es mich auch stört
No he querido guardar nuestra fotografía
Ich wollte unser Foto nicht weglegen
Para no ayudarme a olvidarte algún día.
Um mir nicht zu helfen, dich eines Tages zu vergessen.
No te quiero olvidar por respeto a mi vida
Ich will dich nicht vergessen, aus Respekt vor meinem Leben
No te quiero olvidar por respeto a mi vida.
Ich will dich nicht vergessen, aus Respekt vor meinem Leben.
Si aún estoy vivo después de perderte
Wenn ich noch lebe, nachdem ich dich verloren habe
No seré yo quien vaya tras la muerte
Werde ich nicht derjenige sein, der den Tod sucht
Ya que olvidarte sería un suicidio
Denn dich zu vergessen wäre Selbstmord
Tu recuerdo es lo que yo respiro.
Deine Erinnerung ist das, was ich atme.
Si aún estoy vivo después de perderte
Wenn ich noch lebe, nachdem ich dich verloren habe
Es porque no he dejado de extrañarte
Ist es, weil ich nicht aufgehört habe, dich zu vermissen
Y si no quiero ser ningún suicida
Und wenn ich kein Selbstmörder sein will
Me engañaré pensando que eres mía
Werde ich mich selbst täuschen und denken, dass du meine bist
Por respeto a mi vida.
Aus Respekt vor meinem Leben.





Writer(s): Estrada-alvarado Miguel Angel


Attention! Feel free to leave feedback.