Lyrics and translation Los Reyes del Cuarteto - Mentias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digamos
lo
que
se
sienta
en
la
piel
Скажем
так,
что
сидит
на
коже.
Aquella
noche
nada
salio
muy
bien.
В
ту
ночь
ничего
не
вышло.
Quisiste
dar
un
paseo
con
él
Ты
хотел
прогуляться
с
ним.
Que
mala
diea
hacerlo
donde
yo
este.
Как
плохо
делать
это
там,
где
я
есть.
No
nos
tenemos
ni
un
poco
de
amor
У
нас
нет
ни
капли
любви
друг
к
другу.
Y
sin
embargo
esto
no
se
termino.
И
все
же
это
не
конец.
Y
ahora
pasamos
de
mal
a
peor
И
теперь
мы
переходим
от
плохого
к
худшему.
Y
si
te
veo
con
el
los
mato
a
los
dos.
И
если
я
увижу
тебя
с
ним,
я
убью
вас
обоих.
Es
un
decir,
no
es
literal
Это
сказать,
это
не
буквально.
Pero
quisiera
hacerlo
realidad.
Но
я
бы
хотел,
чтобы
это
произошло.
Los
celos
ya,
son
para
mi
Ревность
уже
для
меня.
Algo
dificil
de
llevar.
Что-то
сложное.
Mentía
cuando
te
decia
Я
лгал,
когда
говорил
тебе.
"Quédate
tranquila
corazón",
"Оставайся
спокойным,
сердце",
Nos
separaremos
en
términos
buenos
Мы
расстанемся
на
хороших
условиях.
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor.
Я
возвращаюсь
к
своей
жизни,
я
хороший
неудачник.
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora,
И
теперь
я
следую
за
тобой
в
любое
время.,
Tengo
que
saber
con
quién
estas.
Я
должен
знать,
с
кем
ты.
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelvió
adictivo
Это
ничего
позитивного,
и
это
стало
захватывающим
Yo
pensé
que
a
mi
no
me
podría
pasar.
Я
думал,
со
мной
этого
не
случится.
Quiero
tenerte
conmigo
otra
vez
Я
хочу,
чтобы
ты
снова
был
со
мной.
Y
si
te
tengo
sé
que
me
dejaré.
И
если
у
меня
есть
ты,
я
знаю,
что
уйду.
Hay
algo
en
ti
que
nunca
aguantaré
В
тебе
есть
что-то,
чего
я
никогда
не
выдержу.
Es
eso
mismo
que
me
hace
volver.
Это
то
же
самое,
что
заставляет
меня
вернуться.
Quisiera
verte
y
parar
de
pensar
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
и
перестать
думать.
Con
quién
estuviste
la
noche
anterior.
С
кем
ты
был
прошлой
ночью.
Ya
tengo
que
poder
disimular
Я
уже
должен
быть
в
состоянии
скрыть
Verte
con
otro
y
no
tratarte
peor.
Видеть
тебя
с
другим
и
не
относиться
к
тебе
хуже.
Como
lo
ves,
nada
cambió
Как
видишь,
ничего
не
изменилось.
Desde
ese
día
que
nos
separo.
С
того
дня,
как
мы
расстались.
Te
seguiré,
me
humillaré,
Я
буду
следовать
за
тобой,
унижаться.,
Por
el
momento
es
lo
que
haré.
На
данный
момент
это
то,
что
я
сделаю.
Mentía
cuando
te
decia
Я
лгал,
когда
говорил
тебе.
"Quédate
tranquila
corazón",
"Оставайся
спокойным,
сердце",
Nos
separaremos
en
términos
buenos
Мы
расстанемся
на
хороших
условиях.
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor.
Я
возвращаюсь
к
своей
жизни,
я
хороший
неудачник.
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora,
И
теперь
я
следую
за
тобой
в
любое
время.,
Tengo
que
saber
con
quién
estas.
Я
должен
знать,
с
кем
ты.
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
Это
ничего
позитивного,
и
это
вызывает
привыкание
Yo
pensé
que
a
mi
no
me
podría
pasar
Я
думал,
что
со
мной
этого
не
случится.
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora,
И
теперь
я
следую
за
тобой
в
любое
время.,
Tengo
que
saber
con
quién
estas.
Я
должен
знать,
с
кем
ты.
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
Это
ничего
позитивного,
и
это
вызывает
привыкание
Yo
pensé
que
a
mi
no
me
podría
pasar
Я
думал,
что
со
мной
этого
не
случится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.