Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almohada Mojada
Nasses Kissen
Por
culpa
de
una
mujer
Wegen
einer
Frau
Estoy
sufriendo
en
el
mundo
leide
ich
auf
dieser
Welt,
Porque
pude
ser
el
rey
denn
ich
hätte
der
König
sein
können
Y
soy
solo
un
bagabundo.
und
bin
nur
ein
Vagabund.
Por
el
maldito
dinero
Wegen
des
verdammten
Geldes
Perdí
a
la
mujer
que
amaba
verlor
ich
die
Frau,
die
ich
liebte,
Porque
no
pude
pagar
weil
ich
nicht
bezahlen
konnte
El
precio
en
que
se
valuaba.
den
Preis,
zu
dem
sie
bewertet
wurde.
Otros
serían
mis
placeres
Andere
wären
meine
Freuden,
Si
la
tuviera
en
mi
cama
hätte
ich
sie
in
meinem
Bett,
Pero
era
de
esas
mujeres
aber
sie
war
eine
jener
Frauen,
Las
que
se
venden
por
paga.
die
sich
für
Geld
verkaufen.
¡¡¡¡¡¡¡Haa.
ay.
y
echenle
mis
rieleros
¡¡¡¡¡¡¡Haa.
ay.
und
gebt
Gas,
meine
Rieleros,
Que
barbaros...
pos
que
no...
Ihr
seid
unglaublich...
na
klar
doch...
Claro
que
si
oiga!
Aber
sicher,
Mann!
Ya
no
quisiera
llorar
Ich
möchte
schon
nicht
mehr
weinen,
Pero
me
ganan
las
ganas
aber
die
Tränen
überwältigen
mich.
Ella
con
otro
acostada
Sie
liegt
mit
einem
anderen
im
Bett,
Yo
con
mi
almohada
mojada.
ich
mit
meinem
nassen
Kissen.
Solo
el
amor
de
una
madre
Nur
die
Liebe
einer
Mutter
Es
gratis
mi
buen
amigo
ist
umsonst,
mein
guter
Freund.
Quise
ganarle
a
la
vida
Ich
wollte
das
Leben
überlisten,
Y
no
hizo
trato
con
migo.
doch
es
ging
keinen
Handel
mit
mir
ein.
Hasta
el
destino
se
vende
Selbst
das
Schicksal
ist
käuflich,
Es
un
averdad
amarga
das
ist
eine
bittere
Wahrheit.
Por
eso
es
que
hay
tanta
gente
Deshalb
gibt
es
so
viele
Menschen,
Que
duerme
sola
en
la
cama.
die
allein
im
Bett
schlafen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Segundo Morales
Attention! Feel free to leave feedback.