Los Rieleros del Norte - Cuesta Arriba - translation of the lyrics into German

Cuesta Arriba - Los Rieleros del Nortetranslation in German




Cuesta Arriba
Bergauf
Ya no cabe duda que tienes tu tonto
Es besteht kein Zweifel mehr, dass du deinen Dummkopf hast
Aunque me has tomado muy bien la medida
Obwohl du mich sehr gut durchschaut hast
Te vas cuando quieres y luego de pronto
Du gehst, wann du willst, und dann plötzlich
Ya estas de regreso y todo se te olvida
Bist du schon zurück und du vergisst alles
Este quita y pone ya no lo soporto
Dieses Hin und Her ertrage ich nicht mehr
Luchar con tu amor es como ir cuesta arriba.
Um deine Liebe zu kämpfen ist wie bergauf zu gehen.
Siempre te trate como flor en capullo
Ich habe dich immer wie eine Blume in der Knospe behandelt
Pero de plano no tienes conciencia
Aber du hast eindeutig kein Gewissen
Me humille a tus plantas queriendo ser tuyo
Ich habe mich zu deinen Füßen erniedrigt, um dein zu sein
Y por pago tuve una amarga experiencia
Und als Lohn hatte ich eine bittere Erfahrung
Si perdí contigo mi amor y mi orgullo
Wenn ich mit dir meine Liebe und meinen Stolz verloren habe
No me hagas que pierda tambien la paciencia.
Lass mich nicht auch noch die Geduld verlieren.
Lo que sea que suene esta vez no me rajo
Was auch immer geschieht, diesmal gebe ich nicht nach
Si al final la vida se empieza de abajo
Wenn das Leben am Ende doch von unten beginnt
Un día no habrá llanto ni pena en mi vida
Eines Tages wird es kein Weinen und keinen Kummer in meinem Leben geben
Pero mientras tanto no hay mas que me aguanto
Aber bis dahin bleibt mir nichts anderes, als durchzuhalten
Y le doy cuesta arriba.
Und ich kämpfe mich bergauf.
¡¡¡HAA... HAY Y ECHENLE MIS RIELEROS
¡¡¡HAA... HAY Und gebt Gas, meine Rieleros!!!
QUE BARBAROS... POS QUE NO.
Wie krass... Na klar doch!
CLARO QUE SI OIGA¡¡¡
KLAR DOCH, HÖRT MAL!!!
De plano trate que más quieres que invente
Ich habe es wirklich versucht, was soll ich denn noch erfinden?
Si mi amor te di sin ponerle medidas
Wenn ich dir meine Liebe grenzenlos gab
Pero por lo visto no fue suficiente
Aber anscheinend war das nicht genug
Pues que te crecías al sentirte querida
Denn du wurdest überheblich, als du dich geliebt fühltest
Pero te lo advierto que si te arrepientes
Aber ich warne dich, wenn du es bereust
No regreses más que aquí ya no hay cabida.
Komm nicht mehr zurück, denn hier ist kein Platz mehr für dich.
Te vuelvo a decir que esta vez no me rajo
Ich sage dir nochmal, dass ich diesmal nicht nachgebe
Aunque sin tus besos me vieras pa'bajo
Auch wenn du mich ohne deine Küsse am Boden siehst
Lo que causa llanto, hasta eso se olvida
Was Weinen verursacht, selbst das vergisst man
Pero mientras tanto no hay mas que me aguanto
Aber bis dahin bleibt mir nichts anderes, als durchzuhalten
Y le doy cuesta arriba.
Und ich kämpfe mich bergauf.





Writer(s): Manolo Morales


Attention! Feel free to leave feedback.