Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
pidas
que
deje
de
verte
asi,
Bitte
mich
nicht,
dich
nicht
mehr
so
anzusehen,
Cuando
sabes
perfecto
que
yo
por
ti
Wenn
du
doch
genau
weißt,
dass
ich
für
dich
Cambio
todo
por
solo
una
vez
besar
Alles
gäbe,
nur
um
einmal
zu
küssen
Tu
boquita
preciosa
que
me
hace
suspirar.
Dein
süßes
Mündchen,
das
mich
seufzen
lässt.
No
me
pidas
que
deje
de
verte
asi,
Bitte
mich
nicht,
dich
nicht
mehr
so
anzusehen,
Si
bien
sabes
mi
vida
muero
por
ti,
Wenn
du
doch
weißt,
mein
Leben,
ich
sterbe
für
dich,
Tus
encantos,
tu
cuerpo
me
hacen
soñar,
Dein
Charme,
dein
Körper
lassen
mich
träumen,
Tanto
me
vuelves
loco,
que
me
haces
delirar.
So
sehr
machst
du
mich
verrückt,
dass
du
mich
delirieren
lässt.
Que
te
tengo
en
mi
cama,
Dass
ich
dich
in
meinem
Bett
habe,
Que
estas
enamorada
de
mi,
Dass
du
in
mich
verliebt
bist,
Que
me
pides
a
gritos,
que
te
de
mil
besos
Dass
du
mich
anflehst,
dir
tausend
Küsse
zu
geben,
Que
te
haga
el
amor,
que
no
vives
sin
mi.
Dass
ich
mit
dir
schlafe,
dass
du
nicht
ohne
mich
leben
kannst.
Pero
solo
en
mi
almohada
Aber
nur
auf
meinem
Kissen,
La
que
abrazo
pensando
yo
en
ti,
Das
ich
umarme,
während
ich
an
dich
denke,
Te
acaricio
en
mis
sueños,
te
llevo
hasta
el
cielo,
Ich
streichle
dich
in
meinen
Träumen,
ich
bringe
dich
in
den
Himmel,
Sigo
delirando
estoy
loco
por
ti,
Ich
deliriere
weiter,
ich
bin
verrückt
nach
dir,
Me
muero
por
ti.
Ich
sterbe
für
dich.
(¡Ajai!
y
échenle
mis
rieleros
(Ajai!
Und
legt
los,
meine
Rieleros!
Pues
que
no
Na,
wenn
nicht?
Claro
que
si)
Klar
doch!)
No
me
pidas
que
deje
de
verte
asi,
Bitte
mich
nicht,
dich
nicht
mehr
so
anzusehen,
Cuando
sabes
perfecto
que
yo
por
ti
Wenn
du
doch
genau
weißt,
dass
ich
für
dich
Cambio
todo
por
solo
una
vez
besar
Alles
gäbe,
nur
um
einmal
zu
küssen
Tu
boquita
preciosa
que
me
hace
suspirar.
Dein
süßes
Mündchen,
das
mich
seufzen
lässt.
No
me
pidas
que
deje
de
verte
asi,
Bitte
mich
nicht,
dich
nicht
mehr
so
anzusehen,
Si
bien
sabes
mi
vida
muero
por
ti,
Wenn
du
doch
weißt,
mein
Leben,
ich
sterbe
für
dich,
Tus
encantos,
tu
cuerpo
me
hacen
soñar,
Dein
Charme,
dein
Körper
lassen
mich
träumen,
Tanto
me
vuelves
loco,
que
me
haces
delirar.
So
sehr
machst
du
mich
verrückt,
dass
du
mich
delirieren
lässt.
Que
te
tengo
en
mi
cama,
Dass
ich
dich
in
meinem
Bett
habe,
Que
estas
enamorada
de
mi,
Dass
du
in
mich
verliebt
bist,
Que
me
pides
a
gritos,
que
te
de
mil
besos
Dass
du
mich
anflehst,
dir
tausend
Küsse
zu
geben,
Que
te
haga
el
amor,
que
no
vives
sin
mí.
Dass
ich
mit
dir
schlafe,
dass
du
nicht
ohne
mich
leben
kannst.
Pero
solo
en
mi
almohada
Aber
nur
auf
meinem
Kissen,
La
que
abrazo
pensando
yo
en
ti,
Das
ich
umarme,
während
ich
an
dich
denke,
Te
acaricio
en
mis
sueños,
te
llevo
hasta
el
cielo,
Ich
streichle
dich
in
meinen
Träumen,
ich
bringe
dich
in
den
Himmel,
Sigo
delirando
estoy
loco
por
ti
Ich
deliriere
weiter,
ich
bin
verrückt
nach
dir,
Me
muero
por
ti,
Ich
sterbe
für
dich,
(Así
es
condenada,
hombre,
ujuuy)
(So
ist
es,
meine
Wilde,
Mann,
ujuuy)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalez Medina Elias Gerardo
Attention! Feel free to leave feedback.