Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
parte
el
alma
el
saber
que
estas
llorando,
Es
bricht
mir
das
Herz
zu
wissen,
dass
du
weinst,
Por
un
amor
que
no
merece
tu
tristeza,
Wegen
einer
Liebe,
die
deinen
Kummer
nicht
verdient,
Me
duele
tanto
el
saberte
enamorada
Es
schmerzt
mich
so
sehr,
dich
verliebt
zu
wissen
De
ese
hombre
que
no
supo
ser
de
ti.
In
diesen
Mann,
der
dich
nicht
zu
schätzen
wusste.
Me
da
coraje
que
no
puedo
consolarte,
Es
ärgert
mich,
dass
ich
dich
nicht
trösten
kann,
Que
mis
palabras
pueden
agrandar
tus
penas,
Dass
meine
Worte
deinen
Schmerz
vergrößern
können,
Ahora
sufres
y
no
se
vivir
tranquilo,
Jetzt
leidest
du,
und
ich
kann
nicht
ruhig
leben,
Por
que
yo
soy
quien
ha
causado
tu
dolor...
Denn
ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat...
Discúlpame,
no
te
supe
querer,
como
te
lo
mereces
Verzeih
mir,
ich
wusste
nicht,
dich
zu
lieben,
wie
du
es
verdienst,
De
mil
formas
lo
intenté,
discúlpame
Auf
tausend
Arten
habe
ich
es
versucht,
verzeih
mir,
Por
dejarte
soñar,
sin
decir
que
Dafür,
dass
ich
dich
träumen
ließ,
ohne
zu
sagen,
dass
Conmigo
era
otra
realidad,
mit
mir
die
Realität
eine
andere
war,
Por
no
quererte,
y
por
no
cortar
tus
alas,
Dafür,
dass
ich
dich
nicht
liebte,
und
dafür,
dass
ich
deine
Flügel
nicht
gestutzt
habe,
Si
te
es
posible,
POR
FAVOR...
Wenn
es
dir
möglich
ist,
BITTE...
Me
da
coraje
que
no
puedo
consolarte,
Es
ärgert
mich,
dass
ich
dich
nicht
trösten
kann,
Que
mis
palabras
pueden
agrandar
tus
penas,
Dass
meine
Worte
deinen
Schmerz
vergrößern
können,
Ahora
sufres
y
no
se
vivir
tranquilo,
Jetzt
leidest
du,
und
ich
kann
nicht
ruhig
leben,
Por
que
yo
soy
quien
ha
causado
tu
dolor...
Denn
ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat...
Discúlpame,
no
te
supe
querer,
como
te
lo
mereces
Verzeih
mir,
ich
wusste
nicht,
dich
zu
lieben,
wie
du
es
verdienst,
De
mil
formas
lo
intenté,
discúlpame
Auf
tausend
Arten
habe
ich
es
versucht,
verzeih
mir,
Por
dejarte
soñar,
sin
decir
que
Dafür,
dass
ich
dich
träumen
ließ,
ohne
zu
sagen,
dass
Conmigo
era
otra
realidad,
mit
mir
die
Realität
eine
andere
war,
Por
no
quererte,
y
por
no
cortar
tus
alas,
Dafür,
dass
ich
dich
nicht
liebte,
und
dafür,
dass
ich
deine
Flügel
nicht
gestutzt
habe,
Si
te
es
posible,
POR
FAVOR...
Wenn
es
dir
möglich
ist,
BITTE...
Si
te
es
posible,
POR
FAVOR...
Wenn
es
dir
möglich
ist,
BITTE...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Gonzalez Mora
Attention! Feel free to leave feedback.