Lyrics and translation Los Rieleros del Norte - El Grano de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Grano de Oro
Зернышко золота
Yo
le
puse
"Grano
de
Oro"
Назвал
"Зернышко
Золота"
A
mi
caballo
alazán
Моего
рыжего
коня
Era
de
mi
fierro
criollo
Он
был
моим
верным
другом
Era
hermoso
mi
animal
И
самым
красивым
конем
Mas
se
lo
di
a
Pancho
Villa
Но
я
отдал
его
Панчо
Вилье
En
su
santo,
allá
en
Parral
В
день
его
именин
в
Паррале
Pancho
Villa
le
dio
el
grado
Панчо
Вилья
дал
ему
звание
Le
dio
el
grado
de
mayor
Назвал
его
майором
Cuando
lo
salvó
en
Celaya
Когда
конь
спас
его
в
Селайе
De
las
balas
de
Obregón
От
пуль
Обрегона
Corrió
con
su
carga
en
lomo
Он
мчался
с
грузом
на
спине,
Hasta
llegar
a
Torreón
Пока
не
доскакал
до
Торреона
¡Y
échenle,
mis
Rieleros!
Эх,
давай,
мои
"Рельсовые"!
¡Qué
bárbaros!
Повеселимся!
¿Pues,
qué
no?
Что,
разве
нет?
¡Claro
que
sí,
oiga!
Ещё
как
да,
говорю!
Del
valor
de
Pancho
Villa
Отвага
Панчо
Вильи
Y
las
patas
del
corcel
И
мощные
ноги
коня
Eran
el
ciclo
norteño
Были
символом
севера
Que
llamaban
Lucifer
Что
прозывали
Люцифером
Pero
era
Francisco
Villa
Но
это
был
Франсиско
Вилья
En
su
caballo
más
fiel
На
своем
верном
скакуне
Una
vez
se
lo
robaron
Однажды
его
украли
Los
huertistas
en
Parral
Уэртисты
в
Паррале
Mas
el
potro
enfurecido
Но
разъяренный
конь
No
dejó
de
reparar
Вернулся
в
стойло
Hasta
quitarse
al
jinete
Скинув
с
себя
наездника
Regresando
a
su
corral
Вернувшись
в
свой
загон
¿'Onde
andas,
Sergio
Hernández?
Где
ты,
Серхио
Эрнандес?
¡Y
avísale
por
ahí
a
Oscar
Prieto,
hombre!
И
Оскару
Прието
передай,
дружище!
Pos,
¿qué
no?
Что
же
ещё?
Las
metrallas
enemigas
Пушки
и
картечь
врагов
Y
hasta
uno
que
otro
cañón
Даже
залпы
из
пушки
Las
lanzaba
Pancho
Villa
Без
страха
Панчо
Вилья
En
plena
Revolución
Встречал
во
время
Революции
Grano
de
Oro
los
jalaba
А
Зернышко
Золота
везло
Relinchando
de
valor
Фыркая
и
ржа
отвагой
Cuando
mataron
a
Villa
Когда
Вилью
убили
En
Hidalgo
del
Parral
В
Идальго-дель-Парраль
En
Canutillo
el
caballo
В
Канутильо
конь
в
загоне
Lo
esperaba
en
el
corral
Дожидался
его
в
стойле
Murió
con
la
silla
puesta
Сдох
в
седле,
ожидая
Esperando
al
general
Генерала
своего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Melendez Navarez
Attention! Feel free to leave feedback.