Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cariño Que Perdí
Die Liebe, die ich verlor
El
cariño
que
perdi
nunca
mas
regresara
Die
Liebe,
die
ich
verlor,
wird
nie
mehr
zurückkehren
Por
que
no
la
mereci
por
que
no
le
supe
dar
Weil
ich
sie
nicht
verdiente,
weil
ich
ihr
nicht
zu
geben
wusste
Ni
un
poquito
de
mi
vida
Nicht
einmal
ein
kleines
bisschen
meines
Lebens
Cuando
yo
la
vi
partir
Als
ich
sie
gehen
sah
No
la
supe
detener
Wusste
ich
nicht,
sie
aufzuhalten
Que
hoy
me
aterra
este
sufrir
Dass
mich
heute
dieses
Leiden
erschreckt
Y
ya
no
podre
vivir
Und
ich
werde
nicht
mehr
leben
können
Por
que
ya
no
puedo
verla
Weil
ich
sie
nicht
mehr
sehen
kann
Cuantas
veces
una
lagrima
Wie
oft
eine
Träne
Le
vi
rodando
de
sus
ojos
Sah
ich
aus
ihren
Augen
rollen
Cuantas
vecees
su
sonrisa
Wie
oft
ihr
Lächeln
Disipo
lo
cruel
de
mis
enojos
Die
Härte
meines
Zorns
vertrieb
El
cariño
que
perdi
Die
Liebe,
die
ich
verlor
Nunca
mas
regresara
Wird
nie
mehr
zurückkehren
Por
que
no
la
mereci
Weil
ich
sie
nicht
verdiente
Por
que
no
le
supe
dar
Weil
ich
ihr
nicht
zu
geben
wusste
Un
poquito
de
mi
vida
Ein
kleines
bisschen
meines
Lebens
Cuantas
veces
una
lagrima
Wie
oft
eine
Träne
Le
vi
rodando
de
sus
ojos
Sah
ich
aus
ihren
Augen
rollen
Cuantas
vecees
su
sonrisa
Wie
oft
ihr
Lächeln
Disipo
lo
cruel
de
mis
enojos
Die
Härte
meines
Zorns
vertrieb
El
cariño
que
perdi
Die
Liebe,
die
ich
verlor
Nunca
mas
regresara
Wird
nie
mehr
zurückkehren
Por
que
no
la
mereci
Weil
ich
sie
nicht
verdiente
Por
que
no
le
supe
dar
Weil
ich
ihr
nicht
zu
geben
wusste
Un
poquito
de
mi
vida
Ein
kleines
bisschen
meines
Lebens
El
cariño
que
perdi
Die
Liebe,
die
ich
verlor
Nunca
mas
regresara
Wird
nie
mehr
zurückkehren
Por
que
no
la
mereci
Weil
ich
sie
nicht
verdiente
Por
que
no
le
supe
dar
Weil
ich
ihr
nicht
zu
geben
wusste
Un
poquito
de
mi
vida
Ein
kleines
bisschen
meines
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robertho Mona
Attention! Feel free to leave feedback.