Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
un
cuaco
de
linda
estampa
У
коняшки
красивой
масти
Le
cambiaron
de
color
Изменили
вдруг
окрас.
Ganó
un
montón
de
carreras
Он
скакал,
как
вихрь
прекрасный,
Corriendo
él
era
un
primor
Выигрывал
каждый
раз.
Ganaba
de
todas,
todas
Всех
он
обгонял,
родная,
Era
el
rey
de
la
región
Был
он
краем
королём.
Aquel
cuatrero
era
el
amo
Конокрад
им
управлял
умело,
Y
el
que
lo
enseño
a
ganar
Побеждать
его
учил
он.
Más
el
caballo
era
noble
Конь
был
благородных
кровей,
Y
él
también
lo
hizo
cambiar
И
вор
в
душе
изменился.
Y
por
amor
a
los
niños
Ради
любви
к
детям,
милая,
Los
dos
habrían
de
triunfar
Он
на
праведный
путь
встал
со
всей
душой.
Lindo
mi
cuaco,
mi
prieto
Satanás
Мой
вороной
красавец,
мой
Сатана,
Vamos
volando,
tú
sabes
donde
está
Мы
летим,
и
ты
знаешь,
куда.
Ahora
mi
prieto,
no
te
quedes
atrás
Давай
же,
вороной,
не
отставай,
Que
a
tu
pintada,
te
tengo
que
comprar
Ведь
твою
чубарую
я
должен
купить
для
тебя.
Con
una
herida
de
muerte
Смертельно
раненый,
мой
конь
умирал,
Mi
caballo
se
moría
Дон
Лазарь,
злодей,
ликовал.
Don
Lázaro,
mala
cara,
Он
этого
и
добивался,
дорогая,
Eso
era
lo
que
quería
Своего
он,
наконец,
достигал.
Aquí
te
acabas
prietito
"Вот
и
конец
тебе,
вороной
мой,",
Con
mi
buena
puntería
Сказал
он,
целясь
меткой
рукой.
Yo
con
mi
llanto
en
los
ojos
Со
слезами
на
глазах,
на
коленях
стоя,
De
rodillas
suplicante
Я
молил:
"Не
будь
жестоким,
умоляю.
Le
dije
no
seas
ingrato
Не
убивай
его,
прошу
тебя,
Nada
ganas
con
matarle
Забери
мою
жизнь
вместо
коня."
Si
quieres
te
doy
mi
vida
Если
хочешь,
я
жизнь
свою
отдам,
Llévame
a
mí
por
delante
Только
коня
не
тронь,
умоляю
тебя,
мадам.
Mala
cara
al
ver
mis
ojos
Злодей,
увидев
мои
слёзы,
No
más
se
quedó
mirando
Замолчал
и
смотрел,
поражённый.
Yo
creo
que
le
llegó
al
alma
Думаю,
сердце
его
дрогнуло,
Y
ya
no
quiso
matarlo
И
он
передумал,
успокоенный.
Y
aquel
caballo
tan
noble,
И
благородный
мой
конь,
Con
el
tiempo
fue
sanando
Со
временем
поправился,
Y
en
mis
praderas
y
montes
И
в
моих
лугах
и
лесах,
Conmigo
anda
relinchando,
Ржал
он
радостно,
резвился.
Don
Lázaro,
mala
cara
Дон
Лазарь,
злодей,
в
конце
концов,
Terminó
por
regalármelo
Подарил
мне
его,
красавица.
Lindo
mi
cuaco,
mi
prieto
Satanás
Мой
вороной
красавец,
мой
Сатана,
Vamos
volando,
tú
sabes
donde
está
Мы
летим,
и
ты
знаешь,
куда.
Ahora
mi
prieto,
no
te
quedes
atrás
Давай
же,
вороной,
не
отставай,
Con
la
Mariana,
me
tienes
que
llevar.
К
Марианне
меня
ты
должен
доставить,
родная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Mendez Tejada
Attention! Feel free to leave feedback.