Los Rieleros del Norte - La Moraleja - translation of the lyrics into German

La Moraleja - Los Rieleros del Nortetranslation in German




La Moraleja
Die Moral
Como piensas que vas a olvidarme
Wie denkst du, dass du mich vergessen wirst,
Cuando llevas mi beso muy dentro
wenn du meinen Kuss tief in dir trägst?
No es tan facil poder arrancarme
Es ist nicht so einfach, mich herauszureißen,
No soy hoja que se lleva el viento
ich bin kein Blatt, das der Wind mitnimmt.
Los caminos que van cuesta arriba
Die Wege, die bergauf führen,
Siempre causan algun sufrimiento
verursachen immer etwas Leid.
Me contaron. que te encuentras trsite
Man hat mir erzählt, dass du traurig bist,
Por que no te salieron tus planes
weil deine Pläne nicht aufgegangen sind.
Yo no pienso ponerme contento
Ich denke nicht daran, mich zu freuen,
Ni alegrarme de todos tus males
noch mich über all dein Unglück zu freuen.
Si jugaste con cartas marcadas
Wenn du mit gezinkten Karten gespielt hast,
No te enojes si pierdes compadre
ärgere dich nicht, wenn du verlierst, meine Liebe.
Yo no pido limosna en amores
Ich bettle nicht um Liebe,
Ni tampoco mantengo rencorres
noch hege ich Groll.
Como dice el refran del poeta
Wie das Sprichwort des Dichters sagt:
Nunca abuses de la moraleja
Missbrauche niemals die Moral.
Algo deja el que nada te quita
Etwas hinterlässt der, der dir nichts nimmt,
Algo quita el que nada te deja
etwas nimmt der, der dir nichts hinterlässt.
Cuando mas te clavavas en mi alma
Als du dich am tiefsten in meine Seele grubst,
Me abandonas te vas de mi lado
verließt du mich, gingst von meiner Seite.
En la vida todito se paga
Im Leben wird alles bezahlt,
Las traiciones se pagan muy caro
Verrat wird teuer bezahlt.
Si es que ya estas pagando con creses
Wenn du bereits mit Zinsen zahlst,
A eso nada le miro de raro
daran sehe ich nichts Seltsames.
Una cosa si quiero aclararte
Eines möchte ich dir klarstellen,
Pa' que sepas de mi hoy lo que siento
damit du heute von mir weißt, was ich fühle:
El amor que te di de amontones
Die Liebe, die ich dir massenhaft gab,
Una noche se lo llevo el tiempo
nahm eines Nachts die Zeit mit sich.
Tu castigo sera recordarme
Deine Strafe wird sein, dich an mich zu erinnern,
Y eso siempre sera tu tormento
und das wird immer deine Qual sein.
Yo no pido limosna en amores
Ich bettle nicht um Liebe,
Ni tampoci mantengo rencores
noch hege ich Groll.
Como dicxe el refran del poeta
Wie das Sprichwort des Dichters sagt:
Nunca abuses de la moraleja
Missbrauche niemals die Moral.
Algo deja el que nada te quita
Etwas hinterlässt der, der dir nichts nimmt,
Algo quita el que nada te deja
etwas nimmt der, der dir nichts hinterlässt.





Writer(s): Javier Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.