Lyrics and translation Los Rieleros del Norte - La Moraleja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
piensas
que
vas
a
olvidarme
Как
ты
думаешь,
ты
меня
забудешь?
Cuando
llevas
mi
beso
muy
dentro
Когда
мой
поцелуй
так
глубоко
в
тебе
No
es
tan
facil
poder
arrancarme
Меня
не
так-то
просто
вырвать
No
soy
hoja
que
se
lleva
el
viento
Я
не
лист,
который
уносит
ветер
Los
caminos
que
van
cuesta
arriba
Пути,
что
идут
в
гору
Siempre
causan
algun
sufrimiento
Всегда
приносят
какое-то
страдание
Me
contaron.
que
te
encuentras
trsite
Мне
сказали,
что
ты
грустишь
Por
que
no
te
salieron
tus
planes
Потому
что
твои
планы
рухнули
Yo
no
pienso
ponerme
contento
Я
не
собираюсь
радоваться
Ni
alegrarme
de
todos
tus
males
Или
потешаться
над
твоими
бедами
Si
jugaste
con
cartas
marcadas
Если
ты
играл
с
краплёными
картами
No
te
enojes
si
pierdes
compadre
Не
сердись,
если
проиграешь,
дружище
Yo
no
pido
limosna
en
amores
Я
не
прошу
подаяния
в
любви
Ni
tampoco
mantengo
rencorres
И
не
держу
зла
Como
dice
el
refran
del
poeta
Как
сказал
поэт
Nunca
abuses
de
la
moraleja
Никогда
не
злоупотребляй
моралью
Algo
deja
el
que
nada
te
quita
Кто
ничего
не
даёт,
тот
что-то
оставляет
Algo
quita
el
que
nada
te
deja
Кто
что-то
отнимает,
тот
что-то
забирает
Cuando
mas
te
clavavas
en
mi
alma
Когда
ты
сильнее
всего
впивался
в
мою
душу
Me
abandonas
te
vas
de
mi
lado
Ты
бросил
меня
и
ушёл
En
la
vida
todito
se
paga
В
жизни
всё
возвращается
Las
traiciones
se
pagan
muy
caro
За
предательства
приходится
дорого
платить
Si
es
que
ya
estas
pagando
con
creses
Если
ты
уже
расплачиваешься
с
лихвой
A
eso
nada
le
miro
de
raro
Я
не
удивлён
Una
cosa
si
quiero
aclararte
Я
хочу
кое-что
уточнить
Pa'
que
sepas
de
mi
hoy
lo
que
siento
Чтобы
ты
знала,
что
я
сейчас
чувствую
El
amor
que
te
di
de
amontones
Любовь,
которую
я
дарил
тебе
в
огромном
количестве
Una
noche
se
lo
llevo
el
tiempo
Однажды
ночью
унёс
ветер
Tu
castigo
sera
recordarme
Твоим
наказанием
будет
помнить
меня
Y
eso
siempre
sera
tu
tormento
И
это
всегда
будет
твоим
мучением
Yo
no
pido
limosna
en
amores
Я
не
прошу
подаяния
в
любви
Ni
tampoci
mantengo
rencores
И
не
держу
зла
Como
dicxe
el
refran
del
poeta
Как
сказал
поэт
Nunca
abuses
de
la
moraleja
Никогда
не
злоупотребляй
моралью
Algo
deja
el
que
nada
te
quita
Кто
ничего
не
даёт,
тот
что-то
оставляет
Algo
quita
el
que
nada
te
deja
Кто
что-то
отнимает,
тот
что-то
забирает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.