Los Rieleros del Norte - Mataron Al Palomo - translation of the lyrics into German

Mataron Al Palomo - Los Rieleros del Nortetranslation in German




Mataron Al Palomo
Sie töteten den Palomo
Señores voy a cantarles
Meine Dame, ich singe Ihnen nun
El corrido del palomo.
Das Corrido vom Palomo.
Señores voy a cantarles
Meine Dame, ich singe Ihnen nun
El corrido del palomo
Das Corrido vom Palomo,
Potro de cascos ligeros
Ein Hengstfohlen mit leichten Hufen,
Fino y macizo su lomo
Edel und kräftig sein Rücken.
En la feria de San Marcos
Auf dem Jahrmarkt von San Marcos
Gano por ultimo el moro.
Besiegte er zuletzt den Moro.
Era un domingo de ramos
Es war ein Palmsonntag,
Como a las tres de la tarde
So gegen drei Uhr nachmittags,
Cuando un tiro de pistola
Als ein Pistolenschuss
Se oyó que rompía el aire
Zu hören war, wie er die Luft zerriss.
Palomo atrás se quedaba
Palomo blieb zurück,
Su rival se fue adelante.
Sein Rivale zog davon.
Con una gran desconfianza
Mit großem Misstrauen
Corría siempre por fuera
Lief er stets auf der Außenbahn.
Ahí firmo su sentencia
Dort besiegelte er sein Urteil,
Al tomar la delantera
Als er die Führung übernahm.
Llego primero a la meta
Er kam als Erster ins Ziel,
Ganó su ultima carrera.
Gewann sein letztes Rennen.
Lo llevaron al pesebre
Sie brachten ihn in den Stall,
Y el güero dueño del moro
Und der blonde Besitzer des Moro
Era un villano cobarde
War ein feiger Schurke.
Y al verlo que estaba solo
Und als er ihn allein sah,
Le dio un balazo en la frente
Gab er ihm einen Schuss in die Stirn,
Y así moría el palomo.
Und so starb der Palomo.
Quedo mirando hacia el cielo
Er blieb zum Himmel blickend liegen,
Como acusando al cobarde
Als ob er den Feigling anklagte.
En eso llega su dueño
Da kam sein Besitzer,
Mas ya no puedo salvarle
Doch er konnte ihn nicht mehr retten.
Y entre sollozos le dijo
Und unter Schluchzern sagte er zu ihm:
Te juro voy a vengarte.
„Ich schwöre dir, ich werde dich rächen.“
Pedro anda de feria en feria
Pedro zieht von Jahrmarkt zu Jahrmarkt,
Solo trae un pensamiento
Er hat nur einen Gedanken.
Lleva en su alma una herida
Er trägt eine Wunde in seiner Seele,
Que no ha sanado ni el tiempo
Die nicht einmal die Zeit geheilt hat.
Al cielo le pide vida
Den Himmel bittet er um Leben,
Pa cumplir su juramento
Um seinen Schwur zu erfüllen.





Writer(s): Reynaldo Martinez, Guero Castro


Attention! Feel free to leave feedback.